Ejemplos del uso de "замедлителем горения" en ruso
Коммерческий ПБДЕ является бромированным замедлителем горения, который в основном используется при производстве полиуретановой пены, хотя его производство в этих целях в Северной Америке и Европе было прекращено.
Commercial PeBDE is a brominated flame retardant most commonly used in the production of polyurethane foam, although production for this use has ceased in North America and Europe.
Кроме этого, Европейский союз принял Директиву об ограничении опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, в соответствии с которой с 2006 года было запрещено использовать при производстве пластмасс свинец, ртуть, кадмий, шестивалентный хром и два замедлителя горения на основе брома.
EU had also adopted a directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, banning, from 2006, the use of lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and two brominated flame retardants used in plastics.
Возьмем сажу, компонент выхлопных газов дизельных двигателей и неэффективного горения кухонных плит, работающих на биомассе, с которыми связано от 1,6 до 1,8 миллионов преждевременных смертей ежегодно при использовании внутри помещения и 800 000 как результат использования вне помещения.
Consider black carbon, a component of the soot emissions from diesel engines and the inefficient burning of biomass cooking stoves that is linked to 1.6 million to 1.8 million premature deaths annually as a result of indoor exposure and 800,000 as a result of outdoor exposure.
Конструкцию парашюта назвали «сверхзвуковым замедлителем для условий низкой плотности атмосферы» (LDSD); он состоял из двух элементов и предназначался для посадки на поверхность Марса. Начиная с 2012 года и по сей день, LDSD все еще проходит стадию испытаний.
The system is called the Low-Density Supersonic Decelerator, or LDSD, a two-stage Mars-landing solution that has been in the testing phase since 2012.
Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков.
They found baggies, scales, drug residue, but no drugs.
Дополнительные аспекты (например, управление замедлителем, автоматическая конфигурация, изменяющиеся параметры, диагностика)
Additional features (e.g. retarder control, automatic configuration, variable parameters, diagnostics)
Температура горения не поднимается выше 390 градусов, и этого не достаточно для образования перегретого дыма.
The flame temperature doesn't rise above 390 degrees, and that's just not hot enough to generate superheated smoke.
На полу, которые запишут температуру горения на протяжении всего пожара.
The floor to record burn temperatures throughout the whole fire.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь.
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire.
Следы скипидара, и температуры горения выше текущего пожара.
Traces of turpentine, and ignition temperatures hotter than the actual fire.
Огонь в задней части дома, для горения ему нужен кислород, он засасывает воздух с улицы.
The fire in the back, starving for oxygen, sucks in air from the outside.
Как хорошая книга, говорит, это все о времени горения и облачного покрова.
Like the good book says, it's all about bum time and cloud cover.
Анализ продуктов горения показал высокую концентрацию нитроцеллюлозы и камфоры.
Analysis of the burn showed high concentration nitrocellulose and camphor.
Ну он горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку.
Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage.
Субпродуктами горения газа являются углекислый газ, вода и небольшое количество оксидов азота.
The only byproducts of gas combustion are carbon dioxide, water, and small amounts of nitrogen oxides.
Эксперимент ИТЭР, когда его запустят в начале 2020-х годов, будет воплощать эти успехи, достигая долгожданного горения и слияния – и поместит нас на один шаг от конечной цели получения доступной термоядерной электростанции.
The ITER experiment, when it starts up in the early 2020s, will embody those advances, achieving the long-awaited fusion burn – and place us just one step away from the ultimate goal of getting fusion power on the grid in an affordable manner.
Предполагается, что причиной большинства смертей стали ожоги, удушье от продуктов горения и увечья, полученные в давке.
It is believed the deaths were caused by burns, smoke inhalation and injuries from the stampede.
За последние десятилетия общая годичная площадь пожаров изменилась незначительно, что может показаться неожиданным. Но в некоторых районах налицо тревожные тенденции. К ним относятся более крупные пожары и более длительные сезоны горения на западе США в результате землеустройства и потепления климата.
While the average annual area burned globally has changed surprisingly little during the last few decades, there are worrying trends in some regions such as larger blazes and longer fire seasons in the western US as a result of land management and a warming climate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad