Ejemplos del uso de "заместителем министра" en ruso

<>
Благодаря банкирам из Гонконга, в том числе моего личного друга Вай Сунь Нг из Jibsen Capital, мне удалось установить контакт с Фу Ин, работавшей послом Китая на Филиппинах и заместителем министра иностранных дел. Thanks to Hong Kong bankers (including my personal friend Wai Sun Ng of Jibsen Capital), my first point of contact was Fu Ying, who has served as China’s ambassador to the Philippines and as Deputy Foreign Minister.
Вопрос об обеспечении законности в стране был затронут средствами массовой информации после того, как появились сообщения о назначении в начале 2009 года Саифа Дурбара — пакистанского гражданина и предпринимателя, проживающего в Лондоне, — заместителем министра иностранных дел Центральноафриканской Республики, отвечающим за вопросы международного сотрудничества. Questions about respect for the rule of law were raised in the media after reports emerged about the appointment, in early 2009, of Saiffe Durbar, a Pakistani national and businessman, as the Deputy Foreign Minister of the Central African Republic in charge of international cooperation, with residence in London.
Этот подход был подтвержден, например, заместителем министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, который в записке в январе 1992 года заявил, что: This approach was confirmed, for example, by the Under-Secretary of State of the Foreign and Commonwealth Office of the UK, who stated in a Note in January 1992 that:
Но даже столь быстро поднявшийся до вершин политик, как британский премьер-министр Джон Мейджор, был заместителем министра социальных служб, министром иностранных дел и канцлером казначейства, прежде чем занял пост премьер-министра. But even a figure like British Prime Minister John Major, who was fast-tracked to the top, served as a junior social services minister, foreign secretary, and chancellor of the exchequer before taking over the premiership.
В декабре 1997 года г-н Дион-Нгуте был назначен заместителем министра иностранных дел, которому было поручено, в частности, заниматься вопросами сотрудничества со странами — членами Содружества, и занимает эту должность по настоящее время. Mr. Dion Ngute was appointed Minister Delegate at the Ministry of External Relations in Cameroon, with special responsibility for cooperation with member countries of the Commonwealth, in December 1997, a Cabinet position he still occupies today.
Ван встретился в Пекине с Заместителем министра иностранных дел КНР Ли Кил Сонгом, а 8 марта он встретится с госсекретарем США Рексом Тиллерсоном, с целью скоординировать первую встречу между Президентом Китая Си Цзиньпином и Трампом. Wang has met with North Korean Vice Foreign Minister Ri Kil-song in Beijing, and he will meet with US Secretary of State Rex Tillerson on March 18, in an effort to coordinate a first meeting between Chinese President Xi Jinping and Trump.
По приглашению правительства Китайской Народной Республики мой Личный представитель в период с 13 по 15 марта нанес официальный визит в Пекин, где провел консультации с заместителем министра иностранных дел Вань Гуанем и другими старшими должностными лицами министерства иностранных дел. At the invitation of the Government of the People's Republic of China, my Personal Representative paid an official visit from 13 to 15 March to Beijing, where he held consultations with the Vice Minister for Foreign Affairs, Wang Guangya, and other senior Foreign Ministry officials.
Поэтому он встретился с заместителем министра здравоохранения СССР, Дмитрием Венедиктовым, с которым он смог наладить контакт, что позволило обеим сторонам совместно работать над стратегией и материально-техническим обеспечением, в дополнение к вакцинам предоставляемым Союзом (США согласились предоставить 50 миллионов доз ежегодно). So he reached out to the Soviet deputy health minister, Dimitri Venediktov, with whom he established a rapport that enabled the two sides to work together on strategy and logistics, in addition to their vaccine donations (the US had agreed to provide 50 million doses each year).
Кроме того, один из лидеров пуштунов Хамед Карзаи, который в 1996 году был заместителем министра иностранных дел и который является сыном известного лидера Абдула Ахада Карзаи, в настоящее время при поддержке генерала Арефа Турзаи, сопровождавшего командир Массуда во время его официального визита в Европейский парламент во Францию, готовит вооруженное сопротивление в южной части страны. Likewise, one of the Pashtun leaders, Hamid Karzai, who was Vice-Minister for Foreign Affairs in 1996 and who is the son of the famous leader Abdul Ahad Karzai, is currently organizing — with the assistance of General Aref Nurzai, who had accompanied Commander Massoud during his official visit to the European Parliament in France — the armed resistance in the southern part of the country.
Представитель неоднократно встречался с заместителем министра внутренних дел, который на своем посту до марта 1999 года также выполнял функции советника президента по перемещенным лицам, и с Администратором Сети социальной солидарности (Red de Solidaridad Social)- учреждения, которое незадолго до визита Представителя было определено в качестве нового координационного центра правительства по вопросам, связанным с перемещением лиц внутри страны. On a number of occasions, the Representative met with the Vice-Minister of the Interior, a post which until March 1999 also was assigned the role of Presidential Adviser for the Displaced and the Manager of the Red de Solidaridad Social (Social Solidarity Network), the institution which just prior to the visit had been designated as the new government focal point for internal displacement.
Согласно сообщениям, в директиве, озаглавленной «Запросы об открытии мест отправления культа», предположительно изданной 17 августа 2001 года и подписанной заместителем министра внутренних дел Музаффером Эджемисом, содержались ссылки на Уголовный кодекс Турции, в соответствии с которым запрещается использовать квартиры, магазины и отдельные здания в качестве мест отправления религиозных обрядов протестантами, бахаистами, Свидетелями Иеговы и Верующими в Христа. Reportedly, a directive entitled “requests to open places of worship”, allegedly issued on 17 August 2001 and signed by the Under-Secretary of the Interior Ministry, Muzaffer Ecemis, referred to the Turkish Penal Code, which prohibits the use of apartment flats, shops and detached buildings as places of worship by Protestants, Baha'is, Jehovah's Witnesses and Believers in Christ.
Мы настоятельно призываем власти Сомали, в частности, сделать все возможное для того, чтобы устранить препятствия на пути свободной доставки помощи и свободного въезда в страну сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи, и их передвижения по стране, и мы призываем страны региона содействовать трансграничному предоставлению помощи, как это было подчеркнуто заместителем министра иностранных дел Италии г-жой Патрицией Сентинелли во время ее недавнего визита в этот регион. We urge Somali authorities in particular to do their utmost to remove obstacles to the free movement of aid and humanitarian relief workers into and throughout the country, and we call on countries in the region to facilitate the cross-border provision of aid, as was stressed by Italy's Vice-Minister for Foreign Affairs, Ms. Patrizia Sentinelli, during her recent visit to the region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.