Ejemplos del uso de "замороженной" en ruso
лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию?
better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U.K.?
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen.
Она никогда никуда не ходила, не занималась спортом, питалась замороженной едой, конфетами и красным вином.
She never went outside, never got any exercise, survived on frozen food, candy bars, red wine.
Управление ревизии и анализа эффективности работы сообщило Комиссии, что на июнь 2006 года были заполнены все вакансии, за исключением одной замороженной должности ЮНОПС.
The Office of Audit and Performance Review informed the Board that, as of June 2006, all vacancies had been filled, except for the one UNOPS frozen post.
Вместо этого, Чжао позволили остаться под домашним арестом в атмосфере подозрительной враждебности, о нем удобно забыли, как о какой-то криогенно замороженной знаменитости, не имеющей никакой надежды на возвращение к нормальной жизни.
Instead, Zhao was allowed to remain in suspended animation, under house arrest, conveniently forgotten like some cryogenically frozen celebrity with no hope of resurrection.
Это замедление связано с падением уловов в полупромышленной составляющей сектора, что сказалось на производстве свежей и замороженной рыбы, сократившемся соответственно на 43 и 72 %, тогда как производство рыбной муки и соленой рыбы снизилось на 49 et 70 %.
This slow-down in commercial activity stems from the fall in catches for semi-commercial fishing, which affected the production of fresh and frozen fish by 43 % and 72 % respectively while fishmeal and salt fell by some 49 % and 70 % respectively.
Вакантными являются должности начальника Секции (в связи с выходом в отставку прежнего начальника Секции в августе 2002 года, после чего по просьбе ЮНОПС эта должность не заполнялась) и две должности ревизоров (одна из которых будет заполнена, а другая остается «замороженной» с середины 2001 года).
The vacant posts are those of the chief (as of the retirement of the incumbent in August 2002, since when the post has not been filled upon the request of UNOPS) and two audit specialists (one of which will be filled while the other one has remained'frozen'since the middle of 2001).
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.
Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку.
We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда.
The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка
EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель.
Relations were put on ice and have since thawed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad