Ejemplos del uso de "занятые деньги" en ruso

<>
Инвестирование с плечом это инвестирование на занятые деньги с целью увеличить прибыль. Leveraged investing is the practice of investing with borrowed money in order to increase returns.
Соединенные Штаты по-прежнему могут вести свои войны на занятые у мира деньги. The United States can still fight its wars with borrowed money.
Помимо коммерческих банков лица, указанные в пунктах 2 и 3 статьи 3 Закона о мерах по борьбе с отмыванием денег, также включают в себя страховые компании, инвестиционные компании, лиц, занимающихся организацией неофициальных рынков ценных бумаг, пенсионные фонды и юридических лиц, которые организуют кредитные союзы, почтовые службы, которые принимают или получают деньги или другие ценности, прокатные компании, лица, занятые в игорном бизнесе. Apart from commercial banks, persons obligated under article 3, paragraphs 2 and 3, of the Law on Measures against Money Laundering also include insurance companies, investment companies, persons organizing unofficial securities markets, pension funds, legal persons with which credit unions have been organized, postal services which accept or receive money or other valuables, leasing companies, persons involved in gambling.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Наши платформы эффективно работают на ПК и Mac, но этого недостаточно, поскольку, насколько нам известно, трейдеры – очень занятые люди, и поэтому мы должны предоставить им возможность доступа к платформам с телефонов и планшетов, чтобы они могли пользоваться ими в любом месте. Our platforms are of course effective on PCs and Macs, but that is no longer enough, we know that traders are busy people and therefore we know we need to provide them with access to our platforms when they are on the move from their phones and tablets.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Я боюсь того дня, когда на рынке начнется обширная, безграничная, фундаментально-обоснованная распродажа, и тысячи алгоритмов HFT, занятые обработкой массивов информации и реакцией на нее, ответят способами, которые нельзя предсказать – возможно, произойдет вакуум ликвидности как при «Мгновенном обвале» (Flash Crash), но он уже не восстановится через несколько минут. I fear the day when the market enters a broad, deep, fundamentally-driven selloff, and the thousands of HFT algorithms busy crunching and reacting respond in ways we cannot possibly predict – perhaps a liquidity vacuum as in the Flash Crash, but one that doesn’t correct in a few minutes.
Тебе нужны деньги? You need money?
Используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту. Use the least congested wireless channel and band as possible
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Это ухудшает производительность беспроводного канала, поэтому используйте наименее занятые беспроводной канал и частоту. This results in worse wireless performance, so choose the least congested wireless band and channel as possible.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству. Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы. In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных. However, this prohibition does not apply to people who are self-employed or not working.
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. You had better keep your money for a rainy day.
Ноэль Шарки, профессор искусственного интеллекта и робототехники Шеффилдского университета, предсказал, что занятые родители начнут использовать роботов в качестве нянек. Noel Sharkey, professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield, has predicted that busy parents will start employing robots as babysitters.
Не всё можно купить за деньги. Gold will not buy everything.
Более того, поскольку активы финансовых организаций приобретались по большей части на занятые средства, недостаток кредита усугубляется тем, что им необходимо уменьшить долю заёмного капитала. Moreover, because financial institutions' assets were bought mainly with borrowed money, the shortage of credit is exacerbated by their need to deleverage.
Деньги принадлежат компании. The money belongs to the company.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.