Ejemplos del uso de "записали" en ruso

<>
Traducciones: todos518 record327 write170 sign up3 otras traducciones18
Меня словно уже записали в бестселлеры. It's like get me off of the best seller list already.
И мы записали все эти данные заново. And we captured all that data all over again.
Эту песню записали Simple Minds в США. This song launched Simple Minds in the US.
Меня не только арестовали, но и записали в извращенцы. Not only was I arrested, I had to register as a sex offender.
Они записали на плёнку и всё равно тебя не поймали? They caught you on tape and you still got away with it?
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. We filmed that process and aired a documentary.
Мы получили 4 тысячи фунтов и записали "Catch а Fire". We took 4,000 pounds and did the Catch a Fire album.
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад. Let's now see the extraordinary speech that we captured a couple weeks ago.
Копы звонили, и они настаивают, чтобы мы записали прыгунью, как самоубийцу. Cops called, and they're encouraging us to rule the jumper a suicide.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал. And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material.
Джеки, вы записали столько хитов, сделали головокружительную карьеру на подиуме, а так же запустили собственную линию парфюма. Jackie, you've had multiple hit singles, an amazing modeling career, and your very own perfume line.
Мы принесли камеры Flip, чтобы девочки и их отцы записали на камеру свои пожелания друг другу, свои мысли. So we brought in Flip cams, and we had them look at the Flip cams and just interview each other - their messages, their thoughts.
Вы, только начав здесь свою жизнь, записали бы себя добровольцами в чужую страну, где никогда раньше не были, где вы никого не знаете? You, in your little lives here, would you volunteer yourselves to go to a foreign country, somewhere that you've never been before, somewhere where you know no one?
На прошлой неделе он даже не появлялся в студии, ну и чтоб время впустую не пропадало, мы записали кое-что своё, чтобы выложить в сеть. Last week, he didn't even show up to the studio, so instead of letting that time go to waste, we cut our own shit to drop online.
Мне бы хотелось, чтобы мы с вами послушали несколько девочек, с которыми мы записали интервью во время нашего исследования, кстати, несколько интервью были сделаны после его окончания. I'd like to play you some voices of little girls from the two-and-a-half years of research that we did - actually, some of the voices are more recent.
Забудьте о долгом перелистывании страниц, когда вам нужно что-нибудь найти: быстрый поиск в OneNote позволит сразу же получить все необходимые сведения независимо от того, где вы их записали. And forget about flipping through pages trying to find something — OneNote puts all of your information at your fingertips with a quick search, no matter where you might have jotted it down.
RB: Да. 25 годами ранее мы записали на альбоме группы Sex Pistols песню "Боже, храни королеву". И я никак не ожидал, что спустя 25 лет она посвятит меня в рыцари. RB: Yeah, well, 25 years earlier, we'd launched the Sex Pistols' "God Save The Queen," and I'd certainly never expected that 25 years later - that she'd actually knight us.
Дополнительные проблемы возникают из-за того, что опросы в школах стран с низкими и средним доходами, как правило, не позволяют охватить тех, кто не ходит в школу, либо потому что они забросили обучение, либо потому что родители их туда вообще не записали. More problematic, school-based surveys in low- and middle-income countries typically exclude those who are not in school, whether because they dropped out or never enrolled at all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.