Beispiele für die Verwendung von "запланированное" im Russischen

<>
Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие. The planned participation in your company.
Запланированное отплытие через 15 минут. We are scheduled to depart in 15 minutes.
Ныне из-за терпящего крах туризма и торговли запланированное положительное сальдо бюджета подорвано так же надежно, как и мосты через Дунай. Now, a projected budget surplus has been blown apart by collapsing tourism and trade as surely as the bridges over the Danube.
Запланированное количество вычисляется для каждой операции маршрута. The planned quantity is calculated for every operation on the route.
Запланированное время обновления для статьи указано над её названием. The time the article is scheduled to be shared is above the article title.
И это создаёт своего рода запланированное появление. And it creates a kind of planned emergence.
Повторная попытка, выполняемая вручную, переопределяет запланированное время следующей повторной попытки. The manual retry attempt overrides the next scheduled retry time.
Необходимо ли включить все часы или только запланированное время? Do you want to include all hours or just planned hours?
Это приведет к безвозвратному удалению публикации и ее статистики в запланированное время. Permanently remove the post and its insights at the scheduled time.
Чтобы включить запланированное количество завершенного продукта в оценку, установите флажок Количество. To include the planned quantity of the finished product in the estimate, select the Quantity check box.
Комитет постановил отменить свое заседание, запланированное на среду, 30 октября, вторую половину дня. The Committee agreed to cancel its meeting scheduled for Wednesday, 30 October, in the afternoon.
Запланированное повышение налога в два раза 15 апреля возобновило протест водителей грузовиков. A planned doubling of the platon on April 15 reinvigorated the trucker protest.
Чтобы обновить запланированное время публикации, измените значение параметра scheduled_publish_time в этой публикации. You can update this scheduled time by updating the post with a new scheduled_publish_time.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Посещаемость и время присутствия > Создать запланированное отсутствие. Click Human resources > Periodic > Time and attendance > Create planned absence.
Повторно запуская очередь вручную, вы переопределяете запланированное время повторной попытки, вызывая незамедлительную попытку подключения. When you manually retry a queue, you override the scheduled retry time by forcing an immediate connection attempt.
Вы можете зарегистрировать запланированное отсутствие для групп работников или для отдельного работника. You can register a planned absence for a group of workers or for an individual worker.
10 октября адвокатам сельских жителей сказали, что заседание суда, запланированное на этот день, отменено. On October 10, the villagers' lawyers were told that the court hearing scheduled that day was canceled.
Оценочное отклонение по данной задаче, рассчитанное по формуле усилие при завершении – запланированное усилие. The estimated variance for the task, calculated as Effort at complete - Planned effort.
[Вариант 2: Запланированное посещение страны следует проводить в год, когда не проводится периодическое рассмотрение. [Option 2: The scheduled in-country visit should occur in a different year to the periodic review.
Такое поведение побудило Национальную галерею в Вашингтоне, округ Колумбия, отменить запланированное шоу работ Клоуза. This behavior prompted the National Gallery in Washington, DC, to cancel a planned show of Close’s work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.