Ejemplos del uso de "запланированных" en ruso con traducción "schedule"

<>
Можно отправлять периодические уведомления о запланированных встречах. You can send periodic notifications for scheduled appointments.
Также можно получать уведомления о запланированных встречах. You can also receive notifications for scheduled appointments.
У него нет запланированных операций, ни зубного, ничего. He hasn't got any surgery scheduled, no dental, nothing.
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя. 97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time.
Панель графика канбана — представлен обзор заданий канбана, запланированных для производственной ячейки. Kanban schedule board – Provides an overview of the kanban jobs that are scheduled for a work cell.
Нам известно, что в ходе решения запланированных задач был достигнут прогресс. We know that progress has been made on the scheduled tasks.
Вы можете получать до 10 запланированных отчетов на каждый рекламный аккаунт. You can maintain up to 10 scheduled reports per ad account.
Говен (Франция) был единодушно переизбран председателем обеих сессий GRPE, запланированных на 2006 год. Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the two GRPE sessions scheduled for the year 2006.
Например, можно создать график встреч для склада, чтобы отправлять периодические уведомления о запланированных встречах. For example, you can create an appointment schedule for a warehouse to send periodic notifications for scheduled appointments.
Говен (Франция) был единодушно переизбран Председателем сессий GRPE, запланированных на 2007 год. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the GRPE sessions scheduled for the year 2007.
Панель графика канбана — на этой панели представлен обзор заданий канбана, запланированных для производственной ячейки. Kanban schedule board – This board provides an overview of the kanban jobs that are scheduled for a work cell.
Эти переговоры были перенесены на пять сессий переговоров, запланированных на 2015 год, начиная с февраля. That negotiation has been left to the five sessions of talks scheduled for 2015, starting in February.
Сегодняшние моменты: Мы не имеем никаких крупных событий или выпусков, запланированных в ходе европейской сессии. Today’s highlights: We have no major events or releases scheduled during the European session.
Не было никаких серьезных показателей во время азиатской сессии и нет никаких серьезных релизов, запланированных из Европы. There were no major indicators release during Asian time and there are no major releases scheduled from Europe.
Можно создавать заказы на сервисное обслуживание для управления сведениями о запланированных и незапланированных визитах сервисного специалиста на объект клиента. You can create service orders to manage information about scheduled and unscheduled visits by a service technician to a customer site.
Эти сведения полезны, когда попавшие в отчет продукты и количества отличаются от запланированных или начальных количеств в партионном заказе. This information is useful when the products and quantities that are reported differ from the scheduled or started quantities on the batch order.
Помимо запланированных рейсов, выполненных утвержденными перевозчиками, в феврале 2001 года было осуществлено четыре чартерных рейса для доставки грузов чрезвычайной помощи. In addition to scheduled flights by the regular operators, there were four charter flights for delivery of relief materials during February 2001.
Если определенный ресурс становится ограничением для общего процесса, возможно требуется переместить некоторые из запланированных заданий или операций в другой ресурс. If a particular resource is becoming a bottleneck, you can move some of the scheduled jobs or operations to a different resource.
Консультативный комитет считает, что это, возможно, объясняется тем, что в бюджет были заложены завышенные потребности миссий, а не рационализацией запланированных полетов. The Advisory Committee believes that this may have been due to overbudgeting of mission requirements rather than a rationalization of scheduled flights.
Большую продолжительность следует указывать только при длительных интервалах между выборками или в виде серии коротких операций, выполняемых в рамках запланированных задач. Longer durations should be used only with long intervals between each sample or as a series of shorter jobs run by scheduled tasks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.