Ejemplos del uso de "заполнения" en ruso con traducción "filling"
Traducciones:
todos800
fill349
filling218
occupancy3
tanking1
infill1
flooding1
otras traducciones227
После заполнения формы нажмите кнопку Заказать.
When you're done filling out the form, choose Place order.
После заполнения формы вы увидите предложение сохранить данные.
After filling out a form, you may see a prompt to save the information.
Какие единицы лучше всего использовать для заполнения различных клеток?
Which unit fits for filling in the different cells?
Вид и номинальное количество заполнения холодильного агента/эвтектического раствора 1/кг
Nature and nominal filling quantity of refrigerant/eutectic solution (1) kg
Степень заполнения резервуаров для хранения СО2 не должна превышать 0,75 кг/л.
The level of filling of CO2 tanks shall not exceed 0.75 kg/l.
Планирование кадровой преемственности также помогает свести к минимуму задержки в процессе заполнения вакансий.
Succession planning also assists in minimizing delays in the process of filling vacancies.
Эти усилия помогли Трибуналу ускорить процесс заполнения вакантных должностей и сократить долю вакансий.
Such efforts have helped the Tribunal to expedite the filling of vacancies and reduce vacancy rates.
Модель мегафонда поможет сделать обе инвестиции более продуктивными путем заполнения финансовых пробелов между ними.
A megafund approach would help to make both investments more productive by filling the funding gap between them.
УСВН независимо организовало заполнение вакантных должностей через систему заполнения вакантных должностей Организации Объединенных Наций " Гэлакси ".
OIOS independently arranged the filling of vacant posts through the United Nations vacancy system, " Galaxy ".
В сентябре ООН сделала важный шаг для заполнения этой пустоты, одобрив набор принципов реструктуризации суверенных долгов.
In September, the United Nations took a big step toward filling the void, approving a set of principles for sovereign-debt restructuring.
И наконец, Европейский союз приветствовал бы информацию о прогрессе в деле заполнения вакантных должностей на уровне директоров.
Lastly, the European Union would welcome information on the progress made in filling the vacant posts at the Director level.
Такая работа ведется в рамках управления вакантными должностями и в большинстве случаев не выходит за пределы заполнения вакансий.
It is done as part of the vacancy management exercise and in most cases it does not go beyond filling vacancies.
Приобретение может иметь вид подписки на вашу новостную рассылку, заполнения формы для лидов, скачивания брошюры и т. п.
An acquisition may come in the form of a person subscribing to your newsletter or business, filling out a lead form, downloading a brochure and more.
Тем временем в МООНВС и ЮНАМИД учет использования автотранспортных средств в отсутствие системы CarLog ведется посредством заполнения путевых листов.
Meanwhile, at UNMIS and UNAMID, records of usage of vehicles without the CarLog system were maintained by filling out trip tickets.
В тексте рекламы объясните людям, какую выгоду они получат от заполнения вашей формы или от перехода на ваш веб-сайт.
In your ad's text, let people know how they can benefit from filling out your form or clicking through to your website.
В настоящее время в Группе идет процесс заполнения одной должности С-3 путем найма сотрудника по проведению расследований и инспекций.
The Unit is in the process of filling one P-3 post by recruiting an investigation and inspection officer.
Координационные функции по всем расследованиям были усилены в последнем квартале 1999 года в результате заполнения нового поста координатора по проведению расследований.
The focal point function for all investigations was reinforced with the filling of the new post of Investigation Coordinator in the last quarter of 1999.
9 Срок заполнения вакансии подсчитывается с даты назначения курирующего данное дело сотрудника до даты принятия решения об отборе кандидата главой департамента.
9 The duration for filling vacancies is counted from the date of assignment to a Programme Case Officer until the Department Head makes the selection decision.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad