Exemplos de uso de "запретный для полетов район" em russo
Во время восстания в Ливии в марте 2011 года Германия также воздержалась при голосовании о введении запретной зоны для полетов.
During the uprising in Libya in March 2011, Germany likewise abstained from voting, when it came to establishing a no-fly zone.
Возможно, несколько МиГов, которые были в пригодном для полетов состоянии, были отправлены на испытания на базу ВВС Эдвардс в Калифорнию.
A few Fulcrums that could be made flyable probably went to Edwards Air Force Base in California for testing.
По словам Кларка, парашюты данной конструкции используются для полетов на Марс уже на протяжении сорока лет, но до сих пор не удавалось зафиксировать те процессы, которые происходят во время испытаний на сверхзвуковых скоростях.
“We’ve been using these devices at Mars for 40 years, but we never had a data set like what we got out of that first supersonic flight.
Пока в резолюции ООН не упоминается о возможности военного вмешательства - даже создания над Ливией зоны, запрещенной для полетов военной авиации, для предотвращения возможности использования Каддафи авиации для бомбардировки повстанцев.
Yet the Security Council resolution contains no mention of the possibility of military intervention - not even the imposition of a no-fly zone over Libya to prevent Qaddafi from using planes to attack protesters.
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов?
Is it time to apply and enforce a no-fly zone?
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант:
Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Для полетов над провинцией были направлены гражданские пилоты, чтобы оценить мои расчеты о нанесенном ущербе.
Two civilian pilots were dispatched to fly over the province and check my calculations of the damage.
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
A no-fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced.
За последние 10 лет в зоне, закрытой для полётов союзниками, и тем более после свержение Саддама региональному правительству курдов удалось добиться и поддерживать относительно устойчивый правопорядок.
in the last ten years, under the protection of the Allies' no-fly zone, and even more so since the toppling of Saddam, the Kurdish regional government has been able to establish and sustain a relatively orderly administration.
Иракцы сбили Ф-117 Найт Хоук в Северной закрытой для полетов зоне.
Iraqis shot down a Nighthawk in the no-fly zone.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
A U S Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Гораздо больший энтузиазм вызывает калиброванное военное вмешательство, проводимое с целью создания одной или более запретных для полетов зон и может даже убежищ и гуманитарных коридоров.
There are many more enthusiasts for a more calibrated military intervention, designed to establish one or more no-fly zones, and maybe safe havens and humanitarian corridors on the ground.
Объявление запретной для полетов зоны – это не «мягкий» вариант: это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.
Declaring a no-fly zone is not a “soft” option: it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
Осуществление таких проектов целесообразно только при выполнении международных гарантий о создании безопасных районов, защищенных с помощью создания зон, запрещенных для полетов.
Such projects would make sense only within internationally guaranteed safe havens protected by a no-fly zone.
Он настаивает на рассмотрении целого диапазона мер, многие из которых предусмотрены резолюцией Совета безопасности, но также включает создание зоны, запрещенной для полетов военной авиации.
It urges consideration of a range of measures, several of which were covered by the Security Council resolution, but also including a no-fly zone.
Но в Курдистане, на севере Ирака, всё по-другому. За последние 10 лет в зоне, закрытой для полётов союзниками, и тем более после свержение Саддама региональному правительству курдов удалось добиться и поддерживать относительно устойчивый правопорядок.
In the Kurdish region of northern Iraq, however, the situation is completely different: in the last ten years, under the protection of the Allies' no-fly zone, and even more so since the toppling of Saddam, the Kurdish regional government has been able to establish and sustain a relatively orderly administration.
Он уже давно настаивал на создании “буферной” зоны запрещенной для полетов над границей с сирийской стороны, под предлогом, что это поможет решить гуманитарный кризис, который породила гражданская война.
He has long insisted on the creation of a no-fly “buffer” zone on the Syrian side of the border, under the pretext that it would help to address the humanitarian crisis that the civil war has engendered.
Мы установили запретную зону для полетов, так как у Каддафи не было планов в течении 48 часов.
We set up a no-fly zone within 48 hours because Gaddafi had no planes within 48 hours.
Если в мире и существует место, где бы смогли создать самолет для полетов на Марсе, так это научно-исследовательский центр Лэнгли, на протяжении почти ста лет являющийся ведущим центром аэронавтики в мире.
If any place in the world can build an airplane to fly on Mars, it's the Langley Research Center, for almost 100 years a leading center of aeronautics in the world.
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер.
This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie