Ejemplos del uso de "зарабатывать на жизнь" en ruso

<>
Человек должен зарабатывать на жизнь. A man must make a living.
Как он собирается зарабатывать на жизнь? How's he going to earn a living?
Вы с женой будете вместе, и вы вновь будете зарабатывать на жизнь. You and your wife would be together and you would earn your own living again.
Я должен зарабатывать на жизнь. I have to make a living.
Мне нужно зарабатывать на жизнь, пока я его не продам. I still need to earn a living until it gets sold.
Тогда-то я понял, как важно зарабатывать себе на жизнь. It sure made me understand the value of earning a living.
Людям надо зарабатывать на жизнь. People have to make a living.
Как ты смотришь на то, чтобы не нужно было зарабатывать на жизнь? How would you like not having to earn a living?
Когда рынок свободен, когда оба, и покупатель, и продавец, получают выгоду, каждый может процветать и зарабатывать на достойную жизнь. When trade is fair, when both buyer and seller benefit, everybody can prosper and earn a decent living.
Люди должны зарабатывать на жизнь. People have to make a living.
Задача в том, чтобы выжить, зарабатывать на жизнь и не стать ВИЧ-позитивным. They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive.
Он должен зарабатывать на жизнь. He has to make a living after all.
Например, в какой колледж ты хочешь пойти, как ты будешь зарабатывать на жизнь. Like where you're going to go to college, how you're going to earn a living.
Что за способ зарабатывать на жизнь. What a way to make a living.
Например, шариат предписывает мужчине зарабатывать на жизнь и обеспечивать себя и свою жену в качестве компенсации женщине за зачатие, вынашивание ребенка и ее роль матери. For example, it charges the man with earning a living to provide for himself and his wife as compensation for the woman's role as conceiver, child bearer and mother.
Как еще мне зарабатывать на жизнь? How else am I supposed to make a living?
Нас считают бездельниками и бродягами, и мы в любой момент можем очутиться в тюрьме; однако мы родились в этой стране и хотим сделать все возможное для того, чтобы зарабатывать на жизнь законным путем. Today we are seen as vagabonds and vagrants, and we risk being thrown into prison at any time; but we were born in this country and we want to do everything so as to earn a living legally.
И я пытаюсь зарабатывать на жизнь. And I'm trying to make a living.
Компенсация за нематериальный ущерб или убытки предполагает компенсацию за физическую боль и страдания, а также причиненные психологическую травму или психическую боль и страдания, психический ущерб, ограниченную способность зарабатывать на жизнь в результате физической инвалидности или ухудшившегося состояния здоровья, а также за другой нематериальный ущерб. Compensation for non-material damage or loss implies compensation for physical pain and suffering as well as for the psychological trauma or mental pain and suffering inflicted, for mental harm, diminished capacity to earn a living as a result of physical disability or impaired health, and for other non-material damage.
И нужно было зарабатывать на жизнь. Then I had to make a living.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.