Ejemplos del uso de "застрял" en ruso
Поездом из Филадельфии, багаж застрял в Балтиморе.
I take a train from Philadelphia, my bags end up in Baltimore.
У нашего свидетеля в зубах застрял кусочек шпината.
Our witness has a piece of spinach caught in an incisor.
Со мной такое было, когда пенис застрял в пылесосе.
I had a similar situation with my penis and a vacuum hose.
Я спал в сушилке и застрял в вашем спальном белье.
I was sleeping in the dryer and got caught in your sheets.
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты.
I listened, but then I had a small piece of fluff in my ear.
Леонард застрял в пробке, ваша честь, так что я займусь оборотнем.
Leonard's, caught in traffic, your honor, so I will be handling the werewolf.
Ты застрял, в своем сахарном бизнесе настолько, что забыл вкус настоящего меда!
You've gotten so wrapped up in sugar, you forgotten the taste of real honey!
Биток застрял в его горле, и он умер от удушья прямо на месте.
It lodged in his throat and he choked to death on the spot.
Я застрял в этой ловушке, как хот-дог на роллере в Kwik-E-Mart.
I am trapped like a Kwik-E-Mart hot dog on a roller.
Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже.
As one lift goes down, the other one comes up, so if one is jammed, so is the other.
Один сантиметровый кусок шрапнели почти попал ему в сердце но застрял в грудной кости.
The one-inch piece of shrapnel that was threatening his heart lodged in his sternum.
Болт проник в его ягодичную мышцу, но печальная ирония в том, он застрял в животе.
The bolt penetrated the gluteus medius, but the sad irony is, it landed in his stomach.
Китай делает себе только хуже тем, что застрял в маоизме 1960-х, обсуждая эту тему.
China does itself no favors by remaining time-warped in the Maoist 1960's when discussing this issue.
В 1987-м году я услышал историю о мальчике, который провалился под лед и застрял в реке.
In 1987 I heard of a story about a boy that fell through ice and was trapped under a river.
Или в 2009, мой лучший друг, Генерал Стенли МакКристал, который сказал, что он застрял "глубоко-по колено в году решительности".
Or in 2009, my great friend, General Stanley McChrystal, who said that he was "knee-deep in the decisive year."
Я пыталась закрыть рот, но он не закрывался, он застрял, и тогда ко мне пришло понимание, что что-то не так.
I tried to close my mouth but it would not close, it was locked, and then I came to the realisation that something was up.
Отлично, я благодарен за то, что застрял в комнате дешевого отеля, в котором воняет мочой и инсектицидом, с вами двумя, пока я с голоду умираю, направляясь на слушание за преступление, которого не совершал.
Fine, I'm grateful to be trapped in a cheap motel room that smells like urine and insecticide with you two, while I starve, headed back to face a murder charge for a crime I did not commit.
В романе Пьера Буля «Планета обезьян» (1963 год), послужившем основой для этого фильма, космонавт Улисс Меру застрял на страшной планете: ею управляют гориллы, орангутанги и шимпанзе, копирующие язык, культуру и технологии своих бывших хозяев – людей.
In Planet of the Apes, Pierre Boulle’s 1963 novel upon which the films are based, space traveler Ulysse Mérou is stranded on a terrifying planet ruled by gorillas, orangutans, and chimpanzees who have copied their former human masters’ language, culture, and technology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad