Exemplos de uso de "защищенную" em russo
Traduções:
todos2344
protect1785
secure248
defend231
cover32
guard14
shelter10
uphold6
advocate5
champion4
sheathe4
ward2
outras traduções3
Не удается добавить в видео композицию, защищенную от копирования
Can't add copy-protected song to video
Однако в отсутствие конкретного разрешения в правиле о конфиденциальности подпадающее под его действие образование может использовать или обнародовать защищенную медицинскую информацию лишь для какой-то конкретной цели в случае, если соответствующее лицо дало письменное разрешение.
However, absent a specific permission in the privacy rule, a covered entity may only use or disclose protected health information for a particular purpose if the individual has provided written authorization.
Вы не можете воспроизводить защищенную авторским правом музыку из определенных служб, например из Apple iTunes.
You can’t play copyright-protected music from certain services, such as Apple iTunes.
Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию?
You wanna help me break into a highly secured research facility?
Правило позволяет подпадающему под его действие образованию использовать или обнародовать защищенную медицинскую информацию без согласия самого лица в связи с некоторыми видами операций, связанных с лечением, оплатой и медицинским уходом (включая прием на страхование и другие действия, связанные с предоставлением, возобновлением или заменой медицинского страхования/льгот).
The rule permits the covered entity to use or disclose protected health information without the individual's authorization for certain treatment, payment, and health-care operations (including underwriting and other activities related to creation, renewal or replacement of health insurance/benefits).
В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди.
In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated.
В 2005 году УСВН объединило свои компьютеры в защищенную сеть.
During 2005, OIOS introduced a secure network for its computers.
Защищенную форму невозможно изменить. Пользователи смогут заполнять ее, но не смогут изменять элементы управления и их свойства.
Protecting a form means it can't be changed - people can fill out a protected form, but they can't change the controls or control properties.
Используйте защищенную систему для передачи файла положительных платежей в банк.
Use a secured system to transfer the positive pay file to the bank.
Если пароль был задан в Excel для Windows и содержит более 15 символов, открыть защищенную им книгу невозможно.
You cannot open a workbook or document that has been password-protected in the Windows-based version of Excel or if the password is longer than fifteen characters.
На некоторых сайтах вы можете посетить защищенную версию той или иной страницы:
On some sites, you can visit a more secure version of the page:
Предоставляя доступ к компьютеру на работе или дома, можно создать свою защищенную область с помощью учетной записи Windows.
When you are sharing a computer with people at work or home, you can create your own protected space with a Windows user account.
США. Отдел расследований в Вене в 2005 году объединил свои компьютеры в защищенную сеть.
The Investigations Division in Vienna introduced a secure network for its computers during 2005.
Прибор должен быть постоянно включен в электрическую цепь, защищенную от сбоев в подаче энергии, снабжен собственными предохранителями и непосредственно подсоединен к источнику питания.
It must have a permanent electricity supply from an electrical circuit protected from power failures, fitted with its own fuse protection and directly connected to the energy source.
В процессе обновления также предусмотрен перенос учетных записей в более надежную и защищенную инфраструктуру.
As part of the upgrade, we are also moving accounts to a more secure and reliable infrastructure.
Если вы экспортируете существующую папку личного файла (PST-файл), защищенную паролем, в диалоговом окне Пароль к файлу данных Outlook введите пароль и нажмите кнопку OK.
If you are exporting to an existing Personal File Folder (.pst) that is password protected, in the Outlook Data File Password dialog box, enter the password, and then click OK.
В следующем окне мастера вы увидите идентификатор своего компьютера и ссылку на защищенную страницу с формой для оформления заказа.
In the next window of the wizard you will see your Hardware ID and the link to the secure Order form.
Одним из факторов явилось ухудшение в 1990-е годы состояния рынка труда, который не смог вовлечь в социально защищенную деятельность значительный контингент молодежи, появившейся на рынке труда.
One factor was the deterioration in the 1990s of the labour market, which was unable to absorb into socially protected activities the large contingent of young people entering it.
Таким образом - и в этом заключается ирония конфликта - сербы сами препятствуют скорейшему применению широкомасштабных общественных прав, предусмотренных в плане Ахтисаари, который должен принести им нормальную и защищенную жизнь.
In doing so - and this is the irony of the matter - Serbs themselves are preventing the early implementation of the wide-ranging community rights foreseen in the Ahtisaari Plan, which would bring to them a normal and secure life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie