Ejemplos del uso de "заявках" en ruso con traducción "request"

<>
незамедлительно докладывать Банку Гайаны о любых заявках на совершение платежей в связи с подпунктом (b) выше. Report to the Bank of Guyana promptly any request for payment in relation to (b) above.
Определение кодов и описаний причин деловых обоснований, которые могут использоваться в заявках на покупку для обоснования запросов на покупку. Define business justification reason codes and descriptions that can be used on purchase requisitions to justify the purchase request.
Таким образом, реалистично предположить, что сумма запрашиваемых средств в представленных Фонду заявках на двадцать второй сессии Совета в мае 2003 года достигнет 13 млн. долл. США. Consequently, it can be realistically estimated that grant requests submitted to the Fund at the twenty-second session of the Board in May 2003 will amount to $ 13 million.
В результате, ДПЯ объявила о своих планах отменить руководящие принципы ЛДП при установлении потолка в бюджетных заявках с тем, чтобы сформулировать свой собственный бюджет с нуля. As a result, the DPJ has announced plans to revoke the LDP's guidelines for a ceiling on budget requests so as to formulate its own budget from scratch.
Например, если назначить иерархии тип категории закупаемой продукции, продукты из этой иерархии категорий закупаемой продукции отображаются в формах поставки, например в запросах предложений и заявках на покупку. For example, if you assign the procurement category type to a hierarchy, the products from this procurement category hierarchy are displayed in procurement forms such as requests for quotations and purchase requisitions.
В заявках на поездки ни разу отказано не было, хотя УСВН установило, что поездки Директора можно было бы сократить, чтобы обеспечить усиление управленческого надзора со стороны Директора за эффективностью осуществления программ в штаб-квартире Института в Санто-Доминго. No travel requests were denied, although OIOS determined that the Director's travel could have been curtailed in order to ensure greater management oversight of programme effectiveness by the Director at the Institute's headquarters in Santo Domingo.
Настоящая записка подготовлена Секретариатом в ответ на высказанную Рабочей группой на ее двенадцатой сессии просьбу о пересмотре проектов положений, касающихся использования электронных сообщений в сфере публичных закупок и опубликования информации, связанной с закупками, а также проектов положений о тендерных заявках с анормально заниженной ценой (" АЗЦ ") с учетом обсуждений Рабочей группы на ее двенадцатой сессии. This note has been prepared pursuant to the request of the Working Group at its twelfth session to the Secretariat to revise the draft provisions on the use of electronic communications in public procurement and those addressing publication of procurement-related information, and abnormally low tenders (“ALTs”), reflecting the Working Group's deliberations at that session.
В соответствии с пунктом 1 статьи 12 Постановления правительства 918/2002 о базовой процедуре оценки воздействия на окружающую среду и одобрения государственных и частных проектов, подлежащих данной процедуре, " компетентные органы по вопросам охраны окружающей среды должны информировать общественность о любых заявках на проведение разработок, требующих ОВОС, в сроки, достаточные для того, чтобы общественность могла выразить свои мнения до выдачи экологической лицензии ". According to aArticle 12 (1) of GD 918/2002 on the environmental impact assessment framework procedure and for approving the public or private projects list subject to this procedure, “the competent authorities for environmental protection shall inform the public on any request for development consent requiring EIA, in a time frame sufficient for the public to express opinions, before issuing the environmental agreement.”
Как отправить заявку на ремонт. Learn how to request a repair.
Вы также можете проигнорировать заявку. You can also choose to ignore the request.
Запрос на изменение заявки на закупку Request changes to a purchase requisition
Решение 5. Отправить заявку на ремонт. Solution 5: Request a repair
Отправьте заявку на ремонт по Интернету. Submit an online repair request.
Решение 6. Отправьте заявку на ремонт Solution 6: Request a repair
Как отправить заявку на новый подкаст How to submit a new podcast request
Я подал заявку на вывод средств. I made a withdrawal request.
Решение 2. Отправьте заявку на ремонт Solution 2: Request a repair
Решение 4. Отправить заявку на ремонт. Solution 4: Request a repair
Решение 3. Отправьте заявку на ремонт Solution 3: Request a repair
Решение 8. Отправьте заявку на ремонт Solution 8: Request a repair
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.