Ejemplos del uso de "заявке" en ruso

<>
Утвержденные альтернативы отображаются в заявке на покупку. Alternates that are approved are reflected in the purchase requisition.
К этой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции контейнера, подлежащего допущению. The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the container type to be approved.
При выводе средства отправляются клиенту с указанным в заявке кодом. In case of withdrawal, funds are transferred to a client with a code mentioned in a request.
Актуальные сведения по вашей заявке отображаются на странице Проверка приложения. The App Review page will show your submission's latest results.
Аналогичный риск можно найти в заявке Каталонии о независимости от Испании. A similar risk can be found in Catalonia’s bid for independence from Spain.
Функция заявок на закупку, введенная в AX 2009, предполагает, что спрос по заявке всегда удовлетворяется в заказе на покупку. The purchase requisition functionality that was introduced in AX 2009 assumes that requisition demand is always fulfilled by a purchase order.
Токийский Фонд, как сие названо в заявке Мэра, на деле единственный инвестор, семья Нацуки, крупнейший в мире производитель секс-кукол и принадлежностей для хардкора. The Tokyo Fund, as it's called in the Mayor's proposal, is actually a single investor, the Natsuki Family, the largest manufacturer of sex dolls and hardcore sex paraphernalia in the world.
Хорошо, ну, похоже он не соврал в своей заявке в транспортное управление. Okay, well, it looks like he didn't lie on his TSA entry form.
Позвонить поставщикам, перечисленным в заявке на закупку. Call the vendors that are listed on the purchase requisition.
В некоторых государствах обеспечительное право может создаваться в патентной заявке еще до предоставления права на патент. In some States, a security right may be created in a patent application before the patent right is granted.
Это означает, что мы не смогли протестировать разрешения, указанные в вашей заявке. This means we weren't able to test the permissions you request in your submission.
Актуальные сведения о вашей заявке можно просмотреть на странице Статус и проверка. The App Review page will show your submission's latest results.
Палестинцы в секторе Газа, более четырех лет страдающие от блокады и изоляции, апатично относятся к заявке в ООН. The Palestinians in the Gaza Strip, suffering for more than four years from siege and isolation, are apathetic to the UN bid.
Спрос по заявке может быть удовлетворен не только в заказе на покупку, но и другими способами, такими как заказ на перемещение или производственный заказ. Requisition demand can be fulfilled by means other than a purchase order, such as a transfer order or a production order.
Осуществление данного предложения возможно при условии наличия ресурсов, о чем говорится в докладе Генерального секретаря «Инвестирование в людей» и в бюджетной заявке на двухгодичный период 2008-2009 годов. The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on “Investing in people” and in the budget request for the 2008-2009 biennium.
Классификатор отображается в заявке на покупку при выполнении следующих условий. A qualifier is displayed on a purchase requisition when the following conditions are true:
предлагает Сторонам и другим участникам представить в секретариат к 30 июня 2004 года замечания по заявке, представленной Индией, Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application submitted by India by 30 June 2004,
Данный комментарий означает, что в заявке на вывод Вы неверно указали свои платежные реквизиты. This comment means that you entered wrong bank details/receiver trading account in your withdrawal\internal transfer request.
Актуальные результаты по своей заявке вы можете просмотреть также на странице Проверка приложения. Your submission's latest results will also be available in the App Review page.
По ее заявке на вступление в Европейский Союз в настоящий момент нет ответа, тогда как экономический спад в еврозоне тормозит ее рост. Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.