Ejemplos del uso de "заявлении" en ruso con traducción "statement"
Traducciones:
todos8482
statement4760
application1562
declaration1141
claim603
allegation249
pronouncement59
pledge22
stating18
otras traducciones68
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности:
The statement emphasized a number of points in particular:
Сегодня можно следить за следующими моментами в заявлении:
The points to watch in the statement include:
В заявлении не содержится никакой информации о тестах.
The statement didn't release any information about the tests.
Дополнительные сведения см. в заявлении о конфиденциальности Opera.
For more information, please review Opera's Privacy Statement.
Дополнительные сведения см. в заявлении о конфиденциальности корпорации Microsoft.
To learn more, see the Microsoft Privacy Statement.
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared:
Наши правила размещения рекламы подробно описаны в Заявлении о конфиденциальности.
Our advertising policies are covered in detail in the Privacy Statement.
Большие прогнозы, что FOMC…изменит одну фразу в своем заявлении.
Expectations are high that the FOMC will… change one phrase in their statement.
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили:
In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
"Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
"New Express's editorial management was disordered," the regulator said in a statement.
В своём заявлении вы указали, что прописали ему травяные настои.
You said in your statement, you prescribed him a herbal remedy.
Но я думаю, тебе стоит заставить подписать её заявлении о конфиденциальности.
But I think you should have her sign a confidentiality statement.
Сирия просит Совет принять во внимание комментарии, содержащиеся в моем заявлении.
Syria requests that the Council take into account the comments made in my statement.
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя.
Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
"Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью", - подтвердила Грэй в заявлении.
"He was an original guy and lived life to the full" said Gray in a statement.
Результаты совещания полностью отражены в заявлении сопредседателей, которое прилагается к настоящему письму.
The full outcomes of the meeting are contained in the Co-Chairs'Statement, which is attached.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad