Ejemplos del uso de "звене" en ruso
Согласно докладу государства-участника, доля женщин, занимающих посты в высшем звене управления в системе гражданской службы, составляет всего 27,5 процента.
According to the State party's report, the proportion of women holding top management positions at the senior civil service level was only 27.5 per cent.
Одна из таких целей, из разряда абсолютно непреложных условий эффективного вложения средств, предполагает, что высшее руководство уделяет много времени работе с молодыми сотрудниками, которые удовлетворяют определенным квалификационным требованиям и ориентированы на карьеру, выявляя из их числа работников, способных занять должности в высшем звене управления, когда возникнет такая необходимость, и обеспечивая им необходимую подготовку.
One of these goals, which is absolutely essential if an investment is to be a truly successful one, is that top management take the time to identify and train qualified and motivated juniors to succeed senior management whenever a replacement is necessary.
3. Экономии от масштабов деятельности часто противостоит неэффективность дополнительных эшелонов бюрократии в среднем звене управления.
3. Efficiencies of scale are often counterbalanced by the inefficiencies of bureaucratic layers of middle management.
Им удалось разместить своих собственных сторонников в руководящем звене, освобождаемом военными офицерами, которые стали жертвами их показных судов.
They were able to place their own sympathizers in the senior ranks vacated by the military officers targeted by their sham trials.
Многие мастера в нижнем звене управления начали подумывать, что для участия рядовых работников в управлении места уже не осталось.
A few foremen within the organization began feeling that there was no longer a place for lower-level contributions to management-type participation.
Компанией, открывающей самые заманчивые перспективы для инвестиций, следует признавать только такую, в которой создан хороший микроклимат в высшем звене руководства.
The company offering greatest investment opportunities will be one in which there is a good executive climate.
По сравнению с мужчинами женщины по-прежнему недостаточно представлены во всех сферах политической жизни, на высших государственных постах и в руководящем звене государственной службы.
Women remain under-represented in all areas of political life, public office and in the higher echelons of the public and civil service in comparison to men.
Управление людских ресурсов разработало бюллетень по гендерным вопросам и непрерывный обзор оценки результатов и компетентности (ОРК) в целях обеспечения адекватности гендерной политики, включая равную представленность мужчин и женщин в руководящем звене.
The Office of Human Resources has developed a gender scorecard and a continuous review of the results and competency assessment (RCA) to ensure that the gender policy, including gender balance in management, is on target.
В соответствующей базе данных о регистрации и освобождении от налогообложения содержатся полезные сведения о бенефициарах, директорском корпусе, старшем руководящем звене и корпоративных финансах таких организаций, которые используются правоохранительными органами для проведения расследований в случае установления факта их незаконной деятельности.
The relevant registers and tax-exemption records contain useful information on the beneficiaries, directors, senior management and corporate finance of such organizations which enable the law-enforcement authorities to investigate any possible illegal activities.
Расширение представленности женщин в руководящем звене, предоставление более широких прав женщинам в парламенте, местных советах, политических партиях, профсоюзах, общественных советах и комитетах, правительственных делегациях, на государственной службе, в органах юстиции, а также в сфере образования, занятости, здравоохранения и в экономике.
The increase in the representation of women in decision-making, giving women a more effective voice in Parliament, local councils, political parties, trade unions, public boards and committees, Government delegations, the public service, the judiciary, and in education, employment, health and the economy.
Мы также согласились с необходимостью обеспечения быстрого прогресса в проведении смешанной операции в Дарфуре, в том числе — в качестве неотложной приоритетной задачи — достижения договоренности между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом по вопросу о планах и сроках развертывания, старшем руководящем звене, структуре миссии и формировании контингентов.
We also agreed on the need for rapid progress in the implementation of the hybrid operation in Darfur, including, as immediate priorities, United Nations-African Union agreement on deployment plans and timelines, senior management, mission structure and personnel generation.
Очень часто преимущества экономии за счет масштабов деятельности уравниваются или даже перевешиваются проявлениями неэффективности дополнительных бюрократических уровней в среднем звене организации. Им сопутствуют задержки в принятии решений и часто наблюдаемая нами неспособность высших руководителей крупнейших компаний своевременно распознать ситуации, требующие вмешательства и выправления, возникающие в многочисленных подразделениях управляемых ими обширных комплексов.
Quite often the inherent advantages of scale are fully balanced or even more than balanced by the inefficiencies produced by too many bureaucratic layers of middle management, consequent delays in making decisions, and, at times, the seeming inability of top executives in the largest companies to know quickly just what needs corrective attention in various subdivisions of their far-flung complexes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad