Ejemplos del uso de "зерно" en ruso con traducción "seed"

<>
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно. If we were farmers, we'd be eating our seed.
Итак, Леонард Шелби из страховой компании посадил в её душе зерно сомнения. So, Leonard Shelby from the insurance company gives her the seed of doubt.
Всеобъемлющее мирное соглашение для Судана, подписанное в 2005 году, оказалось на поверку менее всеобъемлющим, чем предполагалось, а его положения могут даже нести в себе зерно полномасштабного возврата к войне между севером и югом. The comprehensive peace agreement for Sudan signed in 2005 turned out to be less comprehensive than envisaged, and its provisions may yet bear the seeds of a full-scale return to war between north and south.
стручки должны содержать не менее трех зерен; the pods must contain at least three seeds:
стручки должны содержать по крайней мере по три зерна the pods must contain at least three seeds
Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. And, like all grasses, at a certain point it puts out seeds.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа. I recently compared her to a nutrient-rich chia seed.
В случае лущильного гороха стручки должны содержать не менее трех зерен. For shelling peas, the pods must contain at least three seeds.
Зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла. The seeds of what would come to be known as good and evil.
Ты просто собираешься продолжать говорить с зерном мака в зубах, так? Boy, you are just going to keep on talking with that poppy seed stuck in your teeth, aren't you?
Пшеница ещё живая, и по мере сборки урожая отдаёт свои зёрна. Now, wheat is alive, and as we harvest it, it gives up its seeds.
Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров. He promised to slash poppy production in return for tractors, seed, and other goodies.
Высыпает мешок зерна на заднее сидение, открывает все окна и бежит обратно к школе. He busts open bags of seed in the back seat, rolls down all the windows, and then starts sprinting back to school.
После того, как политическое обсуждение закончено, они приступают к обсуждению вспашки, покоса и посева зерна. Once the political discussion is over, they proceed talking about plowing, mowing and sifting the seeds.
Надеюсь, вы выпьете его, зачирикаете благодарно и рассеете зёрна, и понесёте пыльцу в дружественный сад. I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden.
Это хорошо, что млекопитающие и приматы любят фрукты и яркие растения, потому что вы едите фрукт и тем самым распространяете зёрна. That's especially good that mammals and primates like fruits and bright plants, because you eat the fruit and you thereby spread the seed.
в связи с заинтересованностью в применении «принципа горчичного зерна» в области теории и практики обеспечения устойчивого развития Генеральный председатель МПОСЖ также принял участие в заседаниях Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которые состоялись в 1998 году в Нью-Йорке; In keeping with an interest in the applicability of the mustard seed principle to the theory and applicability of sustainable development, the President-General of WOLMI also participated in meetings of the United Nations Commission on Sustainable Development in New York in 1998;
Во второй половине 2000 года особое внимание необходимо будет уделить мерам по борьбе с засухой, первоначально в виде оказания продовольственной помощи и поставок соответствующих непродовольственных товаров, а затем в виде снабжения семенами и оборудованием для обеспечения повышения производства зерна в последующие годы. In the second half of 2000, emphasis will need to be placed on drought response, initially in the form of food aid and related non-food items, and later in the form of seeds and tools to ensure a better crop in subsequent years.
В прошлом году генеральный секретарь ООН учредил исполнительный комитет, который определил, что сельское хозяйство Африки нуждается примерно в 8 миллиардах долларов США в год донорского финансирования - примерно в четыре раза больше сегодняшнего уровня - делая акцент на повышении качества зерна, удобрениях, оросительных системах и передаче опыта. The UN Secretary General led a steering group last year that determined that African agriculture needs around $8 billion per year in donor financing - roughly four times the current total - with a heavy emphasis on improved seeds, fertilizer, irrigation systems, and extension training.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.