Ejemplos del uso de "знаний" en ruso con traducción "attainment"

<>
Другие издержки для общества - это несчастные случаи на работе или дома, плохое усвоение знаний в процессе обучения, ухудшившаяся работоспособность и расходы бюджета на здравоохранение. Other costs to the community are accidents at work or at home, educational under-attainment, impaired work performance and health budget costs.
Центр является учебным и исследовательским уч-реждением, способным обеспечивать высокие ре-зультаты в процессе выработки и передачи знаний в области космической науки и техники. The Centre is an educational and research institution that is capable of high attainments in the development and transmission of knowledge in the fields of space science and technology.
Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей получило жалобы о предполагаемой дискриминации в области образования по признаку пола; результаты расследования таких жалоб показали, что уровень знаний девочек выше, чем у мальчиков. The Office of the Equal Opportunities Ombudsman has received complaints about possible discrimination on the grounds of sex in education; the results of investigations under the complaints have shown that girls'attainments are better than those of boys.
В Приложении 24 также содержится таблица, иллюстрирующая университетские степени и другие университетские отличия в 1992 году в разбивке по уровню знаний и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества полученных степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1991 году. Annex 24 also includes a table of university degrees and other university qualifications in 1992 by attainment and sex, with a diagram illustrating respective male/female rates of attainment of bachelors degrees in selected subjects in 1991.
На своем жизненном пути женщины сталкиваются с рядом факторов, способных привести к неграмотности, в частности с отсутствием школьного обучения, традиционно враждебным отношением к грамотности женщин в некоторых слоях населения и в некоторых странах, финансовыми трудностями, двойной нагрузкой в семье и на работе, местным или семейным окружением, которое не требует поддержания полученных знаний, и т. д. This is due to a number of factors, in particular lack of schooling in the countries of origin, a traditional environment hostile to women's literacy in certain social strata and certain countries, financial difficulties, the double burden of family and work, or a local or family environment that does not encourage women to keep up such educational attainments as they may possess.
Уровень полученного образования в значительной степени определяет доступ к знаниям и их качество, что является действенным фактором социальной интеграции. The level of educational attainment strongly conditions access to and the quality of knowledge, which is a powerful factor for social inclusion.
Необходимо, чтобы сотрудники реестра, отвечающие за административную, правовую и техническую работу, обладали необходимыми знаниями и чтобы процедура обращения к ним была упрощенной, что позволит обеспечивать успешное достижение целей, ради которых создается реестр, включая основанную на гибком подходе всеобъемлющую регистрацию всего объема ущерба, убытков и требований в связи с правовыми, экономическими и социальными последствиями строительства разделительной стены. The Register's administrative, legal and technical team must have the necessary competence and be easily accessed in order to ensure the successful attainment of the objectives for which the Register was established, which include the comprehensive documentation, through a flexible approach, of all damages, losses and claims relating to the legal, economic and social implications of the construction of the separation wall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.