Sentence examples of "значат" in Russian

<>
Сами по себе они ничего не значат. They don't mean anything in and of themselves.
Это из тех "нет", что значат "да". That's one of those nos that means yes.
Что же эти контрасты значат для будущего? What do these contrasts mean for the future?
50 нет и одно да значат да. 50 Nos and a yes means yes.
Твои слова поддержки многое значат для меня. Your words of encouragement meant a lot to me.
Слова "свежая краска" для тебя ничего не значат? Do the words "wet paint" mean nothing to you?
Мошенники, гнусные жокеи - для него ничего не значат, ничего. Crooked people, crooked jockey, don't mean nothing to him, nothing.
Да, но двери и окна ничего не значат для нечестивцев. Yes, but doors and windows mean nothing to unclean spirits.
Для этих людей демократия и права человека ничего не значат. For these people, democracy and human rights mean nothing.
Голые мужчины в парилке говорят много вещей которые ничего не значат. Naked men in steam rooms say a lot of things that they do not mean.
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить. These pictures mean more to me than you know.
Подробнее о том, что значат разные кнопки в публикациях на вашей Странице. Learn more about what the different buttons mean on your Page's posts.
Однако, слова в такой византийской стране, к сожалению, практически ничего не значат. Unfortunately, however, words mean almost nothing in such a Byzantine country.
Давайте посмотрим. Совершенно необязательно понимать, что эти формулы значат. Это не имеет значения. Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any difference.
Два символа, которые составляют китайское слово, обозначающее кризис (??), индивидуально значат «опасность» (?) и «возможность» (?). The two characters that comprise the Chinese word for crisis (危机) mean, individually, “danger” (危) and “opportunity” (机).
В реальном мире заявления о возвышенных принципах значат намного меньше, чем конкретные действия. In the real world, declarations of lofty principles mean a lot less than concrete actions.
Сколько бы ни значила для тебя Микадо, я знаю, что стажёры значат больше. As much as Mikado means to you, I know the associates mean more.
Абсолютные величины индикатора сами по себе ничего не значат, смысл имеют лишь изменения индикатора. Absolute values of the indicator do not mean anything as they are, only indicator changes have sense.
Но если окажется, что они что-то значат в этой игре, то я в дамках. But if that ends up meaning something in this game, I'd say I'm set.
Несомненно, многие говорят о том, что на практике все эти создаваемые препятствия ничего не значат: An argument is made, of course, that these hurdles mean nothing in practice:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.