Ejemplos del uso de "играя в карты" en ruso

<>
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Играть в карты очень интересно. Playing cards is very interesting.
Вы играете в карты, леди Латимер? Do you play cards, Lady Latimer?
Они позвали меня играть в карты. They invited me to play cards.
Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить в суд. "We can still hunt and play cards and attend court.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
Ну, обычно, я просто играю в карты и выпиваю с Бэнг-Бэнг в вагоне-ресторане. Well, I mean, usually, I'd just, you know, play cards and drink with Bang Bang in the snack car.
Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades.
Мистер Балаган, вы играете в карты? Mr Balagan, do you play games of cards?
Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу. Hamas is playing its cards shrewdly, and has a keen sense of its growing strength.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Играть в карты интересно. Playing cards is interesting.
Он сломал себе руку, играя в футбол. He broke his arm playing soccer.
Мы хорошо провели время, играя в шахматы. We had a good time playing chess.
Рискуя повториться, я все же хочу подчеркнуть, что краткосрочные движения цены по своей внутренней природе настолько сложны для прогнозирования, что я не верю в возможность, играя в игру «туда и обратно», получать такие же огромные прибыли, какие постепенно накапливаются у долгосрочных, в строгом смысле этого слова, держателей правильно выбранных акций. At the risk of being repetitious, let me underscore my belief that the short-term price movements are so inherently tricky to predict that I do not believe it possible to play the in and out game and still make the enormous profits that have accrued again and again to the truly long-term holder of the right stocks.
Они убивали время за игрой в карты. They killed time playing cards.
Например, можно сидеть, играя в видеоигру, но стоять в перерывах между играми. For example, you might sit while playing video games but stand when not playing.
Нам нужен ещё один человек, чтобы сыграть в карты. We need another person to play cards.
Вы можете увеличить достижения, играя в игры в Windows Phone, как на консоли. You can earn achievements playing games on your Windows Phone just like you can on your console.
Играя в игру, можно прикрепить приложение Achievements (Достижения), чтобы: While playing a game, you can snap the Achievements app to:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.