Ejemplos del uso de "игроки на повышение" en ruso

<>
• Четвёртый: рыночные игроки на повышение, ободрённые теориями о "новой экономике", обосновывающими чрезвычайно высокую доходность, имевшую место в недавнем прошлом, продолжают скупать и удерживают тем самым курс валюты на уровне более высоком, чем позволяют основы экономики, на ещё более продолжительный срок. • Fourth, market bulls, encouraged by theories of a "new economy" that justify the extraordinarily good returns seen in the recent past, keep buying and keep the currency suspended above economic fundamentals even longer.
Вялый рост, особенно на фоне разгона американской экономики, обеспокоил игроков, играющих на повышение CAD, и подтолкнул канадский доллар вниз. The lackluster growth, especially when the US economy appears to be accelerating, spooked CAD bulls and drove the loonie lower.
Технократы и игроки на финансовых рынках, извлекающие выгоду из этого институционального механизма, проделали впечатляющую работу, убедив многие страны в его достоинствах, а также в необходимости относиться к кредитно-денежной политике, как к техническому вопросу, который должен ставиться выше политики. Technocrats and financial market players who benefit from this institutional arrangement have done an impressive job of convincing many countries of its virtues, and of the need to treat monetary policy as a technical matter that should be put above politics.
Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2. A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.
В действительности, полный эффект американского "QA2" не будет внутренним, потому что результирующим эффектом станет более слабый доллар, так как игроки на бирже ставят на его понижение. In fact, the full impact of America's "QE2" will not be domestic, because the net effect will be a weaker dollar as speculators bet on its decline.
Несмотря на повышение качества телемедицинских услуг, чтобы уменьшить влияние расстояния, она предположила, что увеличение числа услуг на выезде, которое позволит специалистам лечить женщин ближе к дому, и программ поддержки людей, проходящих лечение далеко от своего дома, может помочь. Despite improving tele-medicine services to lessen the tyranny of distance, she suggested more fly-in, fly-out services to allow specialists to treat women closer to home and programs to support people in treatment away from their communities could help.
Вместо этого, Тейлор поселен в вилле на песчаных пляжах Калабара на нигерийском юго-восточном побережье, в то время как ключевые игроки на международной арене, - включая Францию, Великобританию и Южную Африку, - хранят молчание по этому поводу. Instead, Taylor is housed in a villa on the sandy beaches of Calabar on Nigeria's southeastern coast, as key international players - including France, the United Kingdom,and South Africa - remain silent.
Фигура перевернутые голова и плечи (также известная как развернутые голова и плечи или голова и плечи вниз), является противоположностью обычной версии и появляется после нисходящего тренда, сигнализируя о потенциальном развороте на повышение. The inverse head and shoulders pattern (also known as a reverse head and shoulders or head and shoulders bottom), is the opposite of the standard version as it occurs after a downtrend and signals a potential reversal to the upside.
Другие игроки на этой важной игровой площадке пытаются сформулировать новые задачи, так как они одновременно преследуют стратегию страхования, балансирования и подражания. Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.
Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться. However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip.
Я только говорю что любой, кто не думает будто крупные игроки на Уолл-Стрит не используют инсайдерскую информацию, круглый идиот. I'm just saying that anyone who doesn't think that every big fish on Wall Street isn't using some sort of inside information is a moron.
Брокеры, которые были гораздо опытнее, учили меня, что если рассчитывать на повышение цены в несколько раз за небольшое число лет, то не играет особой роли, куплю ли я акции за 10 долларов или за 10 долларов 25 центов. Brokers who knew much more than I did kept telling me if I believed that a stock would rise in a few years to several times its current price, it really made very little difference whether I acquired its shares at $10 or $10Vi.
Поэтому игроки на виоле мертвы. Cause viola players are dead.
Однако наиболее часто игроки на бирже выступают в качестве индикаторов изменений в фундаментальных экономических показателях или сигнализируют о кратковременных колебаниях. But speculators more often act as detectors of changes in economic fundamentals, or provide the signals that smooth transitory fluctuations.
ВВП Японии за 1-й квартал подскочил на 1.5% кв/кв, существенно выше ожиданий рынка на повышение на 1.0%. Japan’s Q1 GDP jumped 1.5% q/q, significantly higher than market expectations of a 1.0% increase.
Игроки на бирже, что неудивительно, больше других являются предметом этой злости. Speculators, not surprisingly, have borne more than a little of the wrath.
вы хотите совершать сделки только на повышение или понижение цен You want to trade on just up or down prices
Игроки на бирже говорят, что они не являются причиной проблемы, что они просто занимаются «открытием цен» – другими словами, открывая, немного с опозданием, чтобы можно было бы значительно изменить ситуацию в этом году, что создалась недостача. The speculators argue: we are not the cause of the problem; we are simply engaged in “price discovery” – in other words, discovering – a little late to do much about the problem this year – that there is scarcity.
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг? Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
Саркози прав, что маржинальные операции не всегда хороши лишь только потому, что рынок допускает их наличие, а также что игроки на бирже иногда предпринимают дестабилизирующие действия. Sarkozy is right that leverage is not necessarily good just because the free market allows it, and that speculators occasionally act in a destabilizing way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.