Ejemplos del uso de "идеальных" en ruso con traducción "perfect"
Ну а на войне, конечно же, идеальных условий не бывает.
And of course, in wartime, conditions aren't perfect.
Однако результаты переходного процесса в ЮАР оказались далеки от идеальных.
But the outcomes of South Africa’s transition are far from perfect.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси".
They were looking for the perfect Pepsi, and they should have been looking for the perfect Pepsis.
Большие стаи рыб, от которых зависит жизнь многих животных, собираются только при идеальных условиях.
The dense shoals, on which so many depend gather only when water conditions are perfect.
Ни в одной стране мира нет идеальных показателей цифровой экономики, однако каждая страна настойчиво стремится разработать индикаторы, соответствующие ее реалиям.
No nation in the world has perfect indicators for the digital economy, but every nation is intent on developing the indicators suitable for its own reality.
На практике бомбовый прицел Норден может попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов, но это в идеальных условиях.
In practice, the Norden bombsight can drop a bomb into a pickle barrel at 20,000 ft., but that's under perfect conditions.
И когда вы держите этих идеальных младенцев в своих руках, ваша задача не в том, чтобы сказать: "Посмотри, она само совершенство.
And when you hold those perfect little babies in your hand, our job is not to say, "Look at her, she's perfect.
Не ищите в данных фигурах идеальных свечей Марубозу (свечи, у которых есть только тела и отсутствуют тени), так как они встречаются очень редко.
Do not seek perfect Marubozu candlesticks (a candlestick that only has a body and no wicks) within these patterns as they rarely occur.
Идеальных показателей не существует, но ЮНЕП постарается к 2010 году выбрать один или несколько показателей, чтобы донести информацию об экологической ответственности и надлежащих результатах деятельности.
No index is perfect but UNEP will seek to select one or more by 2010 to communicate the message of environmental responsibility and good performance.
Большинство из них продолжают защищать элегантные, но практически полностью развалившиеся модели идеальных рынков для создания иллюзии безопасности системы, которая на самом деле является предрасположенной к риску.
And, surely, academics are also to blame for the inertia, with many of them still defending elegant but deeply flawed models of perfect markets that create an illusion of safety for a system that is in fact highly risk-prone.
Ha TEDxTelAviv Шимон Штейнберг рассматривает разницу между плохими и хорошими насекомыми - и рекомендует использовать полезных насекомых для борьбы с вредными, избегая химикатов в нашем поиске идеальных продуктов.
At TEDxTelAviv, Shimon Steinberg looks at the difference between pests and bugs - and makes the case for using good bugs to fight bad bugs, avoiding chemicals in our quest for perfect produce.
Один важный урок, полученный мною во время борьбы за создание Международного уголовного суда (МУС), а также в ходе борьбы за мораторий на смертную казнь, заключается в том, что часто лучше стремиться к получению реалистичных, нежели идеальных результатов.
One big lesson I learned during the struggle to create the International Criminal Court (ICC), and now during the battle for a moratorium on the death penalty, is that it is often better to aim for a realistic result rather than a perfect one.
Я уверен, что видных ученых-экономистов можно также обвинить в инертности. Большинство из них продолжают защищать элегантные, но практически полностью развалившиеся модели идеальных рынков для создания иллюзии безопасности системы, которая на самом деле является предрасположенной к риску.
And, surely, academics are also to blame for the inertia, with many of them still defending elegant but deeply flawed models of perfect markets that create an illusion of safety for a system that is in fact highly risk-prone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad