Ejemplos del uso de "избирательной кампании" en ruso

<>
Traducciones: todos301 election194 otras traducciones107
Главные 50 спонсоров прошлой избирательной кампании. Well, the top 50 bundlers from last cycle.
В центре внимания избирательной кампании Хофера была иммиграция. Hofer’s main area of focus was immigration.
С самого начала избирательной кампании Клинтон любили не все. From the start, Clinton was not broadly liked.
Бенджи, мы можем одолжить деньги из твоего фонда избирательной кампании? Benjy, can't we borrow against your campaign fund?
В обоих случаях победители оказались заложниками плохо продуманной избирательной кампании. In both cases, a poorly conceived campaign has caught up to the victors.
Ответы на эти вопросы должны проясниться в ходе избирательной кампании. The answers to these questions should become clearer during the campaign.
Во время избирательной кампании, фокус в том, что б сохранять обобщенность. During the campaign, the trick is to keep it general.
Сложно представить, что ей бы удалось выжить в ходе партийной избирательной кампании. It is impossible to imagine her surviving a primary campaign.
В ходе избирательной кампании в США в моде вновь оказались идеи торгового протекционизма. In the US presidential campaign, trade protection is fashionable again.
Эйприл, не думаю, что ты встречалась с Саньей Бадал, руководителем избирательной кампании Брюса Хендри. April, I don't think you've met Sanya Badal, Bruce Hendrie's campaign manager.
Республиканцы, даже те, кто придерживался противоположных Трампу взглядов во время избирательной кампании, объединились вокруг него. Republicans, even those who opposed Trump during the campaign, have coalesced behind him.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен. Senators manage a roughly 100-member staff, and a campaign staff of several hundreds.
Во время избирательной кампании он ругал ФРС за излишнюю мягкость и за создание «фальшивой экономики». During the campaign, he bashed the Fed for being too dovish, and creating a “false economy.”
Ливни, ставшая, наконец, признанным лидером, открыто говорила о мире с палестинцами в последние дни избирательной кампании. Livni, at last widely accepted as a leader worth her salt, spoke loudly of peace with the Palestinians in the last day of her campaign.
Этап C: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года — 29 ноября 2008 года) Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008)
Испанская народная партия предприняла мощную попытку мобилизации католиков во время избирательной кампании в марте 2008 года. The church supported the PP against a prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, whose advocacy of gay marriage, more relaxed divorce laws, and the removal of compulsory religion classes from the national curriculum upset many religious conservatives.
И, учитывая поведение Трампа в ходе избирательной кампании, в данном случае такая клятва имеет особо важное значение. But, given how Trump comported himself during the campaign, it is particularly meaningful in his case.
Но по ходу его избирательной кампании он продемонстрировал, что обладает умением руководить - как мягко, так и жёстко. But as his campaign unfolded, he demonstrated that he possessed the powers to lead - both soft and hard.
Во время своей избирательной кампании, часто расистской и женоненавистнической, Трамп пообещал «осушить болото» коррупции в вашингтонской политике. Trump’s frequently racist and misogynist campaign promised to “drain the swamp” of corruption in Washington politics.
Facebook признался, что 126 млн американцев могли видеть в этой социальной сети фейковые новости во время избирательной кампании. Facebook has admitted that 126 million Americans might have seen fake news during the campaign.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.