Sentence examples of "извещениях" in Russian

<>
системы определения координат, включая данные приемопередатчики и поверхностные и подводные буи, зарегистрированные в извещениях мореплавателям. Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners.
Я получил извещение из службы доставки. Hi, I got a package delivery notice.
В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Договору. The notification should include a statement regarding the timescale in which their obligations under the Agreement are to be fulfilled.
В первом извещении говорилось о поэтапном прекращении к сентябрю 2002 года использования содержащих ПФОС водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающих составов. The first Alert indicated the phasing-out of water, oil, soil and grease repellent products containing PFOS by September 2002.
Ваш клиент получил извещение с вызовом. Your client got her Notice to Appear.
Можно также подписаться на RSS-рассылку и получать письма с извещениями об изменениях. And people can get RSS feeds - they can get e-mail notifications of changes.
Поэтому расширение системы новостных извещений «Пресс-центра ООН», отправляемых по электронной почте, и охват ею всех языков было отложено до конца 2005 года. As a consequence, the extension of the e-mail news alert system to all languages on the UN News Centre has been postponed until later in 2005.
Поэтому он не являлся подходящим адресатом для извещения. Therefore he was no appropriate addressee for the notice.
уведомления о прибытии и извещений о местонахождении в шлюзах, у мостов, в пунктах передачи сообщений транспортных центров. Arrival notification and position reports at locks, bridges, reporting points of traffic centres.
И, знаете, что можете сделать с извещением о конфискации? You know what you can do with this impound notice?
получать официальное извещение о назначении встречи и вопросах, а также представлять замечания и дополнительные вопросы к назначенному сроку начала экспертизы; “(1) to receive formal notification of the appointment and questions and to submit observations and further questions by the date fixed for the starting of appraisals;
Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт. I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte.
b) в случае перевода через ЭПС прислать скриншот перевода или извещение об оплате в платежной системе, подтверждающие факт перевода на счета Компании; b) for an inquiry on an OPS transfer: attach a screenshot of the transfer or payment notification in the payment system, confirming the fact of the transfer to the Company Account;
Раздел " Извещения судоводителям " содержит ограничения в отношении Фарватера (подключение) или Объекта. The Notices to Skippers section contains limitations for a Fairway (link) or an Object.
Кроме того, она представила извещение о переводе из " Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк " в Каире о кредитовании различных сумм на счет " Эль-Наср ". In addition, it provided transfer advice notifications from the Arab African International Bank in Cairo crediting various amounts to El-Nasr's account.
Извещения судоводителям должны предоставляться в соответствии с приложением 1 " Параметры сообщений ХML ". Notices to Skippers shall be provided according to Annex 1, XML Message Specification.
Суд заявил, что время представления извещения согласно статье 39 (1) КМКПТ начинается по истечении короткого срока осмотра товара согласно статье 38 (1) КМКПТ. The Court stated that the notification period under article 39 (1) CISG begins at the end of the short period of examination of goods according to article 38 (1) CISG.
доказательство отправителя в виде напечатанного отчета об отправлении, подтверждающего отправление переданного извещения; proof by the sender that it holds a printed transmission report confirming dispatch of the transmitted notice;
Комиссия обязана дать соответствующее заключение в течение 45 дней, считая со дня официального извещения о решении, вынесенном международным органом, о котором идет речь. The committee shall have 45 days, beginning from the official notification of the international body's decision, to issue the relevant recommendation.
В службе " навигационная информация " извещения судоводителям могут передаваться " всем пользователям " в форме: In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted “to all users” as:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.