Ejemplos del uso de "изгиб" en ruso

<>
Тогда изгиб был более выраженным. Then there was more of a hump.
Существует изгиб влево около 150. Well, it doglegs left about 150.
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса. What I had to devise was a way of fooling the eye into believing that all these panels are curved with the shell.
подготовка координатных сеток, включая батиметрию, поверхность склона, угол наклона и изгиб профиля, согласно заданным параметрам; Preparation of grids, including bathymetry, slope surface, slope of slope and profile curvature, according to preset guidelines;
Откуда берётся эта способность знать, что изгиб может фактически содержать больше информации: вы сейчас видите, как растёт мозг ребенка. Это как раз то, чем мы сейчас занимаемся. Where does this intelligence of knowing that a fold can actually hold more information, so as you actually watch the baby's brain grow - and this is one of the things that we're doing right now.
Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона. It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete.
Но если мы следуем законам оригами, мы можем поместить эту модель на другой изгиб, который сам по себе очень и очень прост, но когда мы их совместим, мы получим что-то немного другое. But if we follow the laws of origami, we can put these patterns into another fold that itself might be something very, very simple, but when we put it together, we get something a little different.
Поскольку приклеиваемые устройства балансировки закрепляются на искривленной поверхности колеса, желательно также, чтобы устройства балансировки были относительно мягкими и гибкими, что позволило бы при установке скорректировать изгиб устройства в соответствии с формой изгиба колеса. Since adhesive weights are mounted to curved surfaces of the wheel, it is also desirable for tire balancers to be relatively soft and malleable so the curvature of the weight can be adjusted during installation to match the curvature of the wheel.
Кривая, отражающая этот более высокий уровень помощи, делает изгиб (эмпирический цикл расходов, о котором говорилось выше), что свидетельствует о циклическом характере усилий системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области развития в долларовом выражении. The path to this higher level of assistance traced out a U-curve (the empirical expenditure cycle referred to above), which is indicative of the cyclical nature of the dollar value of the developmental effort supplied by the United Nations system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.