Ejemplos del uso de "издают" en ruso
И когда я пыталась понять, зачем и почему раки-богомолы, или ротоногие, издают звук, я начала думать об их конечностях.
And while I was struggling to figure out how and why mantis shrimp, or stomatopods, make sound, I started to think about their appendages.
Ученики лицеев также издают журналы и газеты.
Pupils from lyceums produce magazines and newspapers, too.
Такие птицы как саванная овсянка обычно издают звук стрекочущего типа.
And birds like this Savannah sparrow, they tend to have a buzzing type call.
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег.
That is the call that chimpanzees make before they go to sleep in the evening.
Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету.
Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers.
Но самые глубоководные аппараты используют гидравлику и они издают шум, как Вентана.
But most deep-diving ROVs these days use hydraulics and they sound like the Ventana.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются.
They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient.
Но европейские институты трудно критиковать, поскольку они издают акты, которые простые люди не могут именовать или понять.
But Europe's institutions are hard to criticize because they produce acts that ordinary people cannot name or understand.
Несколько лет назад я начала работать с животным, которое называется рак-богомол, потому что они издают звуки.
So, actually, I started working on what's called the mantis shrimp a few years ago because they make sound.
Будучи далеко не идеальной моделью демократии, Евросоюз для них ассоциируется с заносчивыми, утратившими связь с народом косными чиновниками, которые издают правила и эдикты в патерналистской и властной манере, пренебрегая интересами простых граждан, тем более что некоторые из недавно вступивших в Евросоюз стран, таких как Румыния, Болгария и Венгрия, не являют собой образец открытой либеральной демократии.
And some of its new members - Romania, Bulgaria, and Hungary, for example - are not exactly paragons of open liberal democracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad