Ejemplos del uso de "излишний" en ruso con traducción "excessive"

<>
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала. By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
Кроме того, оба кандидата имеют репутацию, позволяющую предположить, что ФРС не стоит перемещать излишний вес на обеспечение ценовой стабильности с учетом безработицы. Moreover, both have a reputation for believing that the Fed should not place excessive weight on price stability relative to unemployment.
В качестве причины не защищать акционеров "выручаемых" фирм часто приводят идею "нравственного риска", согласно которой люди склонны идти на излишний риск, если знают, что не будут в полной мере отвечать за последствия своих действий. The problem of "moral hazard" - which posits that actors will take excessive risks if they do not expect to bear fully the consequences of their actions - is commonly cited as a reason not to protect shareholders of bailed-out firms.
Комитет получил новый вопросник, составленный секретариатом ЕЭК ООН в соответствии с пунктом 1 статьи 6 этого меморандума, для наблюдения за деятельностью сторон по определению и модернизации участков их сетей дорог категории Е, для того чтобы разрешить движение грузовых автомобилей, отвечающих требованиям правил Европейского сообщества (ЕС), касающихся максимального допустимого веса и габаритов, без взимания платы за излишний вес или габаритные размеры. The Committee received a new questionnaire compiled by the UNECE secretariat in accordance with Article 6 paragraph 1 of the MoU to monitor Parties'efforts to determine and upgrade sections of their E-Road network in order to allow for lorries complying with European Community (EC) regulations on maximum permissible weights and dimensions to circulate without being charged for excessive weight or dimensions.
Излишнее количество символов, знаков или пунктуационных знаков Excessive symbols, characters or punctuation
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность. Overall, he criticized me for excessive pessimism.
Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад. Another period of excessive pessimism arose a year ago.
Я полагаю, что последние три цифры были несколько излишними. I decided that those last three digits were a bit excessive.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться. But patients and their families and friends need not worry excessively.
Зато он намного увеличит и так уже излишне высокое бремя госдолга. And it will add far more to the US’s excessively high public-debt burden.
Причина убытков часто заключается в излишней эмоциональности и нежелании слушать советы. The cause of losses often lies in excessive emotionality.
Разговоры, которые касаются решения долговых проблем Греции, не способствуют излишнему оптимизму инвесторов. Discussions continued in relation to the debt problems facing Greece, and as a result did not contribute to the excessive optimism of investors.
Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры. I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures.
Ожирение – это наличие излишних жировых отложений в теле. Но его трудно измерить. Obesity is excessive body fat, but this is difficult to measure directly.
Но излишняя зависимость от долга создает риск финансовых кризисов, которые подрывают рост. But excessive reliance on debt creates the risk of financial crises, which undermine growth.
Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов. George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision-making to a narrow circle of sycophants.
Но излишняя секретность приводит к тому, что редкие ресурсы направляются на погоню за недостижимым. But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild-goose chases.
Высокоэффективная капельная ирригация поможет увеличить производство фруктов и овощей в регионе без излишнего расхода воды. Highly efficient drip irrigation can boost the region’s fruit and vegetable production, without excessive water use.
Если перегрузить людей излишними уведомлениями, они могут вообще перестать читать ваши сообщения или заблокировать вас. If people get overwhelmed by excessive notifications, they may decide to ignore the conversation entirely or block your activity.
Но излишняя озабоченность платежеспособностью правительства может привести к тому, что частный сектор перестаёт тратить деньги. But excessive concern about government’s solvency can cause the private sector to be reluctant to spend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.