Sentence examples of "измена жены" in Russian

<>
Измена жены это не случай, это нарушение супружеской верности. Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery.
Развод производился в порядке, установленном в статье 145, по различным причинам, как то: супружеская измена жены, супружеская измена мужа с публичным скандалом или с уходом от жены. According to Article 145 there were several grounds for divorce, including the wife's adultery, and the husband's adultery occasioning a public scandal or abandonment of the wife.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
В недавние годы роль традиционной супруги заключалась, наиболее очевидно, в том, чтобы безучастно (или нет) наблюдать, как мучительно смущающие слабости или измена ее мужа придаются общественной огласке в средствах массовой информации с оскорбительными подробностями. In recent years, the role of the traditional spouse has been, most visibly, to stand by (or not) while some excruciatingly embarrassing foible or betrayal by one's husband is publicly aired in mortifying detail.
Я ищу подарок для своей жены. I'm looking for a gift for my wife.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму. Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Покушение на герцога Йоркского - это государственная измена. Attempting to kill the Duke of York, why, that's treason.
У моей жены воспаление лёгких. My wife is suffering from pneumonia.
И это ли не измена государю? And is this not an act of treason against the King?
На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса. There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square.
Ваша честь, учитывая, что близость между моими клиентами случилась когда они по сути были женаты, мы настаиваем, что это не может расцениваться как измена в отношении брачного договора. Your Honor, given that the intimacy between my clients occurred while they were essentially married to each other, we contend that it should not be considered infidelity for the purposes of their prenups.
Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены. I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.
В мире, в котором измена вере причиняет ужасающие разрушения, вы именно те, кто сохранил в этих детях традиции истинной церкви. In a world where the loss of faith has created desolation, it is you who are keeping the tradition of true faith alive in these children.
Я обеспокоен сухим кашлем моей жены. I'm concerned about my wife's hacking cough.
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью. But that would be getting into highly classified information regarding national security, which, if you were to reveal it to anyone, would be considered a treasonable offense against the United States of America, punishable by death.
Грабители проникли в нашу квартиру и украли шубу моей жены. Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
Это государственная измена. It's an act of gross treason.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Баловство или нет, это расценивается как измена. Foolishness or not, it will be perceived as an act of treason.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.