Beispiele für die Verwendung von "измерительная система" im Russischen
Для улучшения общей практики мониторинга, прогнозирования и оповещения в рамках этого сотрудничества была разработана автоматическая измерительная система.
An automatic measurement system had been developed to enhance common monitoring, forecast and warning in the framework of this cooperation.
Он добавил, что для обсуждения вопроса о сокращении частотности калибровки в случае проведения проверок на предмет подтверждения степени разжижения газов нужно будет дождаться результатов практического использования измерительных систем.
He added that discussion of the reduction in calibration frequency, in the case that gas dilution validation checks were conducted, would have to await experience in the field with measurement systems.
Для измерения температуры следует использовать калиброванные измерительные системы с максимальным допуском в ± 0,3 К.
Calibrated measuring systems with a maximum tolerance of ± 0.3 K shall be used to measure the temperature.
Непосредственное измерение расхода выхлопных газов осуществляется с помощью расходомера или эквивалентной измерительной системы.
Direct measurement of the exhaust flow by flow nozzle or equivalent metering system.
Еще одно справочное руководство содержит рекомендации, касающиеся измерений химического состава осадков, в том числе стандартных процедур измерений всеми расположенными на объектах лабораториями, управления данными и вопросов обеспечения качества измерительных систем.
Another manual provides guidance on measurements of the chemical composition of precipitation, including standard operating procedures covering all on-site, laboratory, data management and quality assurance aspects of the measurement system.
Для измерений, связанных с цветом сигнального огня, чувствительность измерительной системы должна составлять по меньшей мере 1 люкс.
For measuring the signal light colour, the sensitivity of the measuring system shall be at least 1 lux.
Началась установка измерительных систем, но в то же время, в большинстве европейских стран- не членов ОЭСР не проводится реструктуризация тарифов для рационализации спроса.
The installation of metering systems has been initiated but tariff restructuring to rationalize demand has not been initiated in most non-OECD European countries.
определение на тот счет, что уран, находящийся в технологической цепи, содержит менее 20 % изотопа уран-235, при помощи датчиков степени обогащения непрерывного действия или специализированных измерительных систем, используемых в сочетании с необъявленными инспекциями ограниченной периодичности в залах каскада центрифуг некоторых центрифужных предприятий;
determinations that uranium in the process piping contains less than 20 % of the isotope uranium-235, through continuous enrichment monitors or specialized measurement systems used in conjunction with limited-frequency unannounced inspections inside the cascade areas of some centrifuge plants;
Узлы или блоки, специально разработанные для станков, или контроля размеров или измерительных систем и оборудования, такие, как:
Assemblies or units, specially designed for machine tools, or dimensional inspection or measuring systems and equipment, as follows:
Правительство Ирака проинформировало МККС в марте, что министерство нефти Ирака заключило с правительством Соединенных Штатов соглашение на восстановление измерительной системы на нефтяном морском терминале в Басре, принадлежащем Южной нефтяной государственной компании, которое будет финансироваться за счет субсидии правительства Соединенных Штатов и которое планируется выполнить к концу 2006 года.
The Government of Iraq informed IAMB in March that the Iraqi Ministry of Oil had concluded an agreement with the United States Government to rebuild the metering system in the Basrah oil port of the Southern Oil State Company, funded by a grant from the United States Government and expected to be completed by the end of 2006.
Измерительная палка, известная еще со времен древних друидов.
Just a measuring stick dating back to the ancient druids.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
18-3.3 Сепарационное и фильтрующее оборудование и его измерительная аппаратура, а также устройства защиты должны надежно функционировать при наклоне в 15°в любой плоскости.
18-3.3 The separation and filtration equipment and its measuring apparatus and protective devices must operate reliably in any plane inclined at an angle of 15°.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Измерительная аппаратура В ходе испытания регистрируется ускорение с использованием оборудования, соответствующего спецификации канала данных для класса 1000 частотных характеристик, в соответствии со стандартом ISO 6487.
The acceleration shall be recorded during the test, using equipment in accordance with channel frequency class 1000 as specified in the latest version of ISO 6487.
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
В эту категорию входят измерительная аппаратура (например многоосевые поворотные столы для измерения скорости дрейфа) для динамического испытания и калибровки инерциальных измерительных блоков и более крупные и более сложные установки для проведения динамических испытаний в рамках итогового испытания законченной системы наведения и управления.
These include measuring equipment (such as multi-axis drift rate tables) for dynamic testing and calibration of the inertial measurement units and larger, more complex dynamic test stands for final testing of the complete guidance and control system.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung