Ejemplos del uso de "изучения" en ruso con traducción "study"

<>
Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии. The idea of resilience comes from the study of ecology.
Броди и Волкер включили системы для изучения. Brody and Volker Are bringing systems online for study.
другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения. others show promise but require more study.
Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань. They brought back several artifacts to study including the cloth.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса. And so through this piano keyboard, we now have the means to take a musical process and study it.
Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития. Turkey's achievements form a case study in successful economic development.
Возможно, если я смогу получить больше голубой энергии для изучения. Maybe if I get my hands on more blue energy to study.
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей. And this has been invaluable in our approach to try to study these things.
Это не рабочие места и не должности, а области изучения. Those aren't jobs, they are fields of study.
для изучения структуры апвеллинга вдоль побережья южной части Балтийского моря; For the study of upwelling structure along the South Baltic coast;
Нам открываются удивительные возможности для доступа к ним и изучения. And it gives us a fantastic opportunity to actually study them, to get access to them.
Эти старые стереоскопы использовались для изучения стереофотографий звезд и проверки параллакса. These old viewers were used to study stereo photographs of stars, to check parallax.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. And this is one of the first images we made to study this phenomenon.
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника. And one of the best ways to study something without contaminating it is to have an intermediary.
Его используют с 90-х годов для изучения очень сложных процессов. And it's been used since the '90s to study really complex processes.
Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов. So in other words, we know most of what we know about regret by the study of finance.
Ряд аспектов этого вопроса, включая торги и закупочную деятельность, требуют дальнейшего изучения. Certain issues, including bidding and procurement, required further study.
ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните. ITER is not designed to produce electricity, but to study the stability of the flame in the magnet.
Кроме того, другие организации направляли в Винницу белорусских активистов для изучения городского опыта. Other foundations brought Belarussians activists to the city as well, Smagliy said, to study its operations.
Многие говорят, что это лучшее место на планете для изучения истории климатических изменений. It is the best place on the planet, many say, to study the history of climate change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.