Ejemplos del uso de "имеющийся" en ruso con traducción "be available"

<>
Если мы выйдем за эти рамки, тем лучше, и чем скорее, тем лучше, учитывая при этом имеющийся потенциал и, используя формулировки резолюции 1511 (2003), как только позволят обстоятельства, которая имеет решающее значение. If we can go beyond that, so much the better and the sooner the better, bearing in mind the capacity that is available and, in the phrasing of resolution 1511 (2003), the “as circumstances permit” clause, which is crucial.
Кроме того, Центр по вопросам разоружения и безопасности выпустил также CD/DVD «Страна, свободная от ядерного оружия» для использования в школах и общинных группах, а также комплект для использования в учебных аудиториях «для дискуссий», дополняющий комплект, имеющийся на веб-сайте Центра по вопросам разоружения и безопасности www.disarmsecure.org. On the same occasion, the Disarmament and Security Centre also produced a CD/DVD, Nuclear Free Nation, for use in schools and community groups, with a set of classroom/discussion activities to complement the package, which are available on the Disarmament and Security Centre website www.disarmsecure.org.
Оно имеется в системе Windows Server 2008. This property is available in Windows Server 2008.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
Модуль ИМО, посвященный ПГ, имеется на GISIS. IMO's GHG module is available on GISIS.
язык или языки, на которых имеется тендерная документация; The language or languages in which the solicitation documents are available;
Текущих данных относительно объемов импорта хлордекона не имеется. No current data are available regarding import volumes of Chlordecone.
Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией. For these purposes, the relevant international information exchange channels are available.
Если имеется доступное обновление, система загрузит и установит его. If an update is available, the system will download and install it while you sleep.
Если имеется доступное обновление, вам будет предложено его установить. If an update is available, you’ll be prompted to install it.
Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало. Little information is available concerning flexible working hours.
Но будьте уверены: имеются твердые и эффективные стратегические решения. Make no mistake: solid and credible policy options are available.
Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов. Lethality factors are available for most munitions types.
Результаты острого отравления имеются по оральному и кожному воздействию. Results of acute toxicity tests are available for oral and dermal exposure.
Свежих данных об объеме импорта хлордекона в наличии не имеется. No current data are available regarding import volumes of chlordecone.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
Если для игры имеются дополнения, то они будут показаны ниже игры. If add-ons are available for the game, they will appear below the game.
Однако во многих случаях имеется лишь значение предельного напряжения при растяжении Rm. However, in many cases only the ultimate stress Rm is available.
Но, возможно, самое интересное - это то, что двигатель данной технологии имеется повсюду. But perhaps the most exciting thing about it is that the driver of this technology is available everywhere.
На данном этапе имеется мало исследований по вопросам компетентности в области ОУР. At this stage, few studies are available regarding competences in ESD.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.