Ejemplos del uso de "имплементации" en ruso

<>
Traducciones: todos37 implementation27 otras traducciones10
Барбадос уже принял законодательство по имплементации соглашения о КС, который, как ожидается, начнет работу в ближайшем будущем. Barbados has already enacted enabling legislation for the CCJ, which is expected to come on stream in the very near future.
Однако недавно национальный законодательный орган опубликовал проект закона (Entwurf-Transparenzrichtlinienumsetzungsgesetz, TUG-E) для имплементации требований Европейской директивы по вопросам транспарентности. But the national legislator has recently published a draft law (Entwurf-Transparenzrichtlinienumsetzungsgesetz, TUG-E) to implement the requirements of the European Transparency Directive.
Беларусь строго выполняет обязательства в соответствии с Конвенцией о запрещении химического оружия и готова оказывать помощь другим государствам в имплементации этой Конвенции. The Republic of Belarus is fulfilling its obligations under the CWC and stands ready to assist other States interested in implementing the Convention.
МПС и УВКПЧ провели семинар в штаб-квартире МПС в июле 2005 года, который был посвящен проблемам в имплементации законодательства, затрагивающего положение коренных народов. IPU and OHCHR held a seminar at IPU headquarters in July 2005 on the challenges in implementing legislation affecting indigenous peoples.
21 января 2004 года в Министерстве иностранных дел совместно с сектором по предупреждению терроризма Управления ООН по наркотикам и преступности был проведен Национальный семинар по вопросам имплементации универсальных антитеррористических международных договоров в белорусском законодательстве. On 21 January 2004, the Ministry of Foreign Affairs and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime held a joint national seminar on the incorporation of the universal international counter-terrorism agreements into Belarusian legislation.
в августе 2007 года в Бельдерсае (Ташкентская область) был организован и проведен семинар-тренинг для депутатов Законодательной палаты Олий Мажлиса, посвященный вопросам, касающихся Факультативного протокола и парламентского мониторинга имплементации Национального плана действий по выполнению рекомендаций Комитета ООН против пыток. In August 2007, in the town of Beldersay in Tashkent province, a workshop was held for deputies of the legislative chamber of the Oliy Majlis on the topic of the Optional Protocol and parliamentary monitoring of execution of the National Programme of Action to implement the Convention against Torture.
В этих рамках Сектор по исследованиям и праву на развитие УВКПЧ занимался в 2005 году осуществлением ряда совместных мероприятий, посвященных главным образом выпуску справочника по правам человека для парламентариев и организации семинара по вопросу о проблемах в имплементации законодательства, затрагивающего положение коренных народов. Within this framework, the Research and Right to Development Branch of OHCHR engaged in a series of joint activities in 2005 focusing on the publication of the handbook on human rights for parliamentarians and the organization of a seminar on the challenges in implementing legislation affecting indigenous peoples.
При этом выражаем надежду на то, что процесс имплементации резолюции 1373 (2001) с учетом подходов, определенных в Декларации, будет и далее носить максимально открытый характер и поощрять конструктивный диалог между КТК и государствами о мерах, необходимых для осуществления обязательств по ней в полном объеме. Moreover, we hope that, in the light of the approach set down in the declaration, the process of implementing resolution 1373 (2001) will continue to be as open as possible and will encourage a constructive dialogue between the CTC and States regarding measures needed to help States to fully carry out their obligations.
В этой связи я хотел бы повторить призыв, с которым я обращался на Саммите Юга Группы 77, состоявшемся в Гаване в апреле 2000 года, — призыв к принятию неотложных мер по разработке более справедливых правил многосторонней торговли и имплементации новых условий валютно-финансового регулирования в целях предотвращения международных экономических и финансовых кризисов. In this connection, I wish to reiterate the appeal I made at the South Summit of the Group of 77 at Havana in April 2000, regarding the urgency of acting to establish more equitable multilateral trade rules and to implement new modalities for financial and monetary regulation to prevent international economic and financial crises.
28 марта 2006 года Генеральный директор ВТО подчеркнул ключевое значение достижения " должного уровня обязательств " с точки зрения количества и элементов норм и принципов по трем группам вопросов, включая внутреннюю поддержку в сельскохозяйственном секторе, вопросы доступа к рынкам сельскохозяйственной и несельскохозяйственной продукции, в том числе баланс между объемом обязательств и гибкими возможностями, и методы имплементации договоренностей в развитых и развивающихся странах. On 28 March 2006, the WTO Director-General stressed the importance of achieving the “right level of ambition” in numbers and elements of disciplines on a triangle of issues was key, namely, domestic support in agriculture, agricultural market access and NAMA, including the balance between the level of ambition and flexibilities, and how these should be applied between developed and developing countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.