Ejemplos del uso de "импортеров" en ruso
Возникает у экспортеров, импортеров и заемщиков в иностранной валюте.
It’s applicable to export and import merchants and foreign currency loans borrowers.
Таким образом, доля других импортеров, в том числе Уралкалия, на китайском рынке может сократиться.
It also means that the share of other exporters, including Uralkali, could decrease on the Chinese market.
Прямые последствия для роста цен на нефть для поступлений стран-нетто импортеров топлива зависит от доли нефти в их общем потреблении.
The direct income effects of increased oil prices for net fuel-importing countries depends on the share of oil in total consumption.
Было отмечено положение стран- чистых импортеров по сравнению со странами, зависящими от экспорта сырья, особенно в том, что непосредственно касается нефти.
The situation of net importing countries rather than countries dependent on commodity exports was pointed out, with a reference to the specific case of oil.
Прежде всего в случае пищевой продукции выполнение требований фирм импортеров, а также распределительных сетей и сетей розничной торговли является главным ключом к успеху.
Particularly in the case of food items, meeting the requirements of importing firms and distribution and retailing channels is the ultimate prerequisite for success.
Нефтяные компании, компании-перевозчики нефти и правительства ведущих стран- импортеров и экспортеров нефти могли бы создать фонд для поддержки использования космических данных в чрезвычайных ситуациях, связанных с разливами нефти.
A fund for supporting use of space data in oil spill disasters could be established by oil companies, oil transporting companies and Governments of major oil importing and exporting countries.
В течение последних двух десятилетий XX века цены на сырьевые товары имели понижательную динамику, в основном из-за вялого увеличения спроса со стороны развитых стран (стран-традиционных импортеров сырья) по отношению к предложению.
Commodity prices were on a declining trend in the last two decades of the twentieth century mainly because of sluggish demand growth from developed countries (the traditional importing countries) in relation to supply.
" простое раздельное большинство голосов " означает более половины всех голосов членов- [экспортеров] [производителей], присутствующих и участвующих в голосовании, и более половины всех голосов членов- [импортеров] [, не являющихся производителями,], присутствующих и участвующих в голосовании, которые подсчитываются раздельно.
“Simple distributed majority vote” means a vote requiring more than half of the total votes of [exporting] [producing] members present and voting and more than half of the total votes of the [importing] [non-producing] members present and voting counted separately.
модернизировать производство джута в целях снижения себестоимости, повышения, в частности, выхода волокна с единицы посевной площади и улучшения его качества в интересах увеличения чистых доходов фермеров и на благо стран- [импортеров] [производителей] и стран [-экспортеров] [, не являющихся производителями,];
To modernize the production of jute with a view to reducing cost of production, improving, inter alia, its unit yield and its quality with a view to increasing net farm incomes and for the benefit of [importing] [producing] and [exporting] [non-producing] countries;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad