Ejemplos del uso de "иностранцев" en ruso con traducción "alien"
Он избавляется от неугодных и депортирует иностранцев.
He rounds up undesirables and deports aliens.
В национальном праве могут также предусматриваться различные категории иностранцев резидентов.
The national law may also provide for different categories of resident aliens.
Учебно Decathlon, Команда обсуждения и иностранцев Язык Лиги, среди других.
Scholastic Decathlon, debate team and the Alien Language League, among others.
За последние три года было задержано 500 иностранцев, незаконно въехавших в страну.
In the past three years, 500 illegal aliens have been apprehended.
Первый этап осуществляет Генеральный директор Службы по делам иностранцев и границ (СИГ).
The Director-General of the Aliens and Border Service (SEF) was responsible for the first phase.
21 июня 2004 года заявитель направил в Апелляционный совет по делам иностранцев новую жалобу.
On 21 June 2004, the complainant lodged a new application with the Aliens Appeal Board.
Первые 100 дней Трампа, с их спланированной облавой на иностранцев без документов, это подтверждают.
Trump’s first 100 days, with its concerted crackdown on undocumented aliens, confirm this.
В то же время на ее территории находится ряд беженцев и незаконно проживающих иностранцев.
However, it did have a number of refugees and illegally resident aliens.
Касаясь высылки иностранцев, оратор заявляет, что сфера применения этого исследования должна быть четко определена.
Concerning the expulsion of aliens, he said that the scope of application of the study must be clearly defined.
Основополагающие процессуальные требования, относящиеся к высылке иностранцев, установлены в договорном праве и международной судебной практике.
The fundamental procedural requirements for the expulsion of aliens have been addressed in treaty law and international jurisprudence.
В 2003 году поступило 650 заявлений от иностранцев об устройстве на работу на следующих предприятиях:
In 2003, 650 applications of aliens were received for employment in the following enterprises:
Комитет приветствует отмену периода ожидания для натурализованных иностранцев до получения ими права на покупку недвижимости.
The Committee welcomes the elimination of the waiting period imposed on naturalized aliens wishing to purchase real estate.
Тема высылки иностранцев заслуживает особого внимания ввиду ее своевременности, представляемого ею правового интереса и практической релевантности.
The topic of expulsion of aliens deserved special attention for its timeliness, legal interest and practical relevance.
Соответствующие договорные нормы и стандарты, касающиеся высылки иностранцев, возможно, в определенной степени отражают общее международное право.
The relevant treaty rules and standards relating to the expulsion of aliens may reflect general international law to some extent.
В судебной практике некоторых государств соображения национальной безопасности также подтверждаются в качестве законного обоснования для высылки иностранцев.
The national jurisprudence of some States also supports national security as a valid ground for the expulsion of aliens.
Глава II Сводного закона полностью посвящена вопросу охраны границ, а также недопущению в страну и высылке иностранцев.
Chapter II of the Consolidated Act is entirely devoted to the question of border controls and the rejection and expulsion of aliens.
утверждения относительно высылки иностранцев, которая, судя по всему, происходит без учета гарантий, содержащихся в статье 3 Конвенции;
Allegations regarding the expulsion of aliens that seem to occur without taking into consideration the safeguards contained in article 3 of the Convention;
Решение о выдворении иностранцев и лиц без гражданства за пределы Азербайджанской Республики может быть обжаловано в суде.
A decision to deport aliens or stateless persons from Azerbaijan may be challenged in the courts.
Просьба также представить полный и обновленный перечень мест лишения свободы, в частности иностранцев, делами которых занимаются государственные органы.
Please also provide a complete updated list of detention centres, in particular for aliens at the disposal of the authorities.
По мнению Специального докладчика, перечисление различных категорий иностранцев, которое содержится в пункте 2 проекта статьи 1, является необходимым.
In the Special Rapporteur's opinion, the enumeration of the various categories of aliens in draft article 1, paragraph 2, was necessary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad