Ejemplos del uso de "интервале" en ruso

<>
Traducciones: todos656 interval498 spacing115 slot2 otras traducciones41
Кровь на ступенях имела консистенцию, похожую на желе, что говорит о временном интервале примерно в 30 минут. The blood on the steps had a very similar consistency to the jelly, suggesting a time gap of about thirty minutes.
В дальнейшем рост заработной платы определяется оценкой личных качеств: в зависимости от пособий, которые получает соответствующее лицо, ежегодное увеличение заработной платы будет колебаться в интервале от 0 до 6 процентов. Changes in salary thereafter depend on personal evaluations: depending on the services provided by the person concerned, the annual salary increase will range from 0 to 6 %.
Количество оценок в интервале 71–79 Number of scores in the bin 71-79
Количество оценок в интервале 80–89 Number of scores in the bin 80-89
Разрешить вводить только время в заданном интервале Restrict data entry to a time within a time frame.
Разрешить вводить только даты в заданном интервале времени Restrict data entry to a date within range of dates.
Кроме того, в интервале между таблицами можно вводить текст You can also type new text in the space between the tables...
Возвращает случайное число в интервале между двумя заданными числами. Returns a random number between the numbers you specify
Значение должно находиться в интервале от -657434 до 2958466. Value must exceed -657,434 and be less than 2,958,466.
Возвращает случайное число в интервале от 0 до 1. Returns a random number between 0 and 1
Значение должно находиться в интервале от -657434 до 2958465,99998843. Value must fall between -657,434 and 2,958,465.99998843.
Значение должно находиться в интервале от -657434 ? до 2958465,9999 ? Value must fall between -$657,434 and $2,958,465.9999.
Даты выполнения работ находятся в интервале между 1982 и 1987 годами. The dates of performance of the work range from 1982 to 1987.
Сердцебиение плода должно находиться в интервале 120 - 160 ударов в минуту. Fetal heart rate should be between 120 and 160 minute beats per minute.
Он колебался в небольшом интервале и установился примерно на уровне 64%. Putin’s numbers have knocked about within a narrow range and appear to have leveled off at about 64% approval.
Вычисляет частоту появления значений в интервале значений и возвращает массив чисел. Calculates how often values occur within a range of values, and then returns a vertical array of numbers.
которая возвращает значение, вычисленное на основе значений в интервале ячеек B1:B10. which then returns a value based on the values in the range B1:B10.
Даты в интервале — установите этот флажок для каждого дня, включенного в период скидки. Dates within bounds – Select the check box for each day that is included in the discount period.
Это главный фактор, доминирующий на внутридневном интервале, несмотря на рост в ходе азиатской сессии. Despite Asian gains this is likely to be the dominant feature in the intraday background.
Коллектор должен проектироваться для использования в интервале температур от-20°С до + 50°С. The manifold shall be designed for service in a temperature zone of-20°C to + 50°C.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.