Ejemplos del uso de "инфекционных" en ruso

<>
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Глобализация усиливает эту опасность, упрощая распространение инфекционных болезней. Moreover, globalization has compounded the danger by facilitating the spread of communicable diseases.
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний. In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
Исключительно важное значение для недопущения распространения инфекционных болезней имеет фактор времени. The time factor is extremely important in preventing the spread of communicable diseases.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения. more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
Эксперты признали, что проблемы здравоохранения в мире смещаются от инфекционных болезней к НИЗ. The experts recognized that the world’s health problems are shifting away from communicable diseases toward NCDs.
Эти переполненные города – идеальные инкубаторы для вспышек таких острых инфекционных болезней, как Эбола. These cramped cities are ideal incubators for outbreaks of emerging infectious diseases like Ebola.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп. For example, open pens for poultry may increase the spread of communicable diseases like avian influenza.
Мы должны изучить энтомологию и круг инфекционных заболеваний, а также просмотреть медицинские записи. We should be canvassing the entomology and infectious disease fields as well as reviewing hospital intake records.
Вспышки инфекционных заболеваний в развивающихся странах – это само по себе уже плохо с точки зрения здоровья. Outbreaks of communicable diseases in the developing world are bad enough from a health perspective.
Это то, чему обучают врачей. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний. And so that's the basic thing doctors are trained to do, and it's miraculous in the case of infectious disease - how well it works.
С 2002 года Швейцария финансирует один из проектов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), касающийся инфекционных заболеваний искусственного происхождения. Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization (WHO) project on communicable diseases that are not of natural origin.
Область, в которой совместные общие действия могут сыграть важную роль - распространение инфекционных заболеваний. One area where concerted, collaborative action can make a major difference is the spread of infectious diseases.
Тюремные службы разработали стратегию предотвращения инфекционных заболеваний, которая охватывает подготовку кадров, обучение, профилактику, снижение рисков и минимизацию вреда. PS has developed a strategy for the prevention of communicable diseases which covers training, education, prevention, risk reduction and harm minimization.
Адрес грузополучателя, фамилия ответственного лица и номер его телефона в случае отправки инфекционных веществ Address of the consignee, name and telephone number of a responsible person when consigning infectious substances
Глобальные экологические риски и распространение инфекционных болезней требуют пересмотра концепции охраны здоровья и образования в качестве механизмов социального развития. Global environmental risks and the spread of communicable diseases require that the concept of health and education as vehicles for social development be revisited.
Постановление КМ № 359 от 18 октября 2000 года Об инфекционных заболеваниях, ограничивающих профессиональную деятельность. 18 October 2000 CM Regulation No. 359, Regulation on infectious diseases which limit professional activities.
контроль за качеством воды в системе водоснабжения и отслеживание других экологических факторов в целях борьбы с распространением инфекционных заболеваний; Monitoring of the quality of the water provided and other environmental factors to control the spread of communicable diseases;
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний. The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases.
Если не заняться этой проблемой, то двойное бремя инфекционных и неинфекционных заболеваний может поставить под угрозу экономический потенциал Африки. If left unaddressed, the dual burden of communicable and non-communicable diseases could jeopardize Africa’s economic potential.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.