Ejemplos del uso de "испарится" en ruso
Вода в твоей голове смоет всё и испарится в небо.
The water inside your head will wash away everything and vaporise into the sky.
Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится.
It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone.
Некоторые краткосрочные меры действительно нужны для повышения стабильности, но их эффект быстро испарится, если не будет долгосрочных программ, направленных на строительство институтов и фундамента для динамичной экономики.
While some short-term measures are needed to enhance stability, their impact will quickly fade without long-term programs aimed at building institutions and laying the foundation for a dynamic economy.
Если только, чудесным образом, скорлупа не настолько тонкая, или если она испарится, или не выйдет на орбиту, или что угодно ещё, там всё равно должно остаться огромное существо, которое только что вылупилось!
If, by some miracle, the shell isn't too thick, or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out!
Это означает, что, если китайский экономический рост вдруг полностью испарится (в соответствии с нашим мысленным экспериментом), то сумма прямых последствий (1,2 процентных пункта мирового роста) и косвенных (ещё примерно 0,3 процентных пункта) приведёт к снижению текущей базовой оценки глобального роста в 2016 году по сути в два раза – с 3,1% до 1,6%.
That means that if Chinese economic growth vanished into thin air, in accordance with our thought experiment, the sum of the direct effects (1.2 percentage points of global growth) and indirect spillovers (roughly another 0.3 percentage points) would essentially halve the current baseline estimate of 2016 global growth, from 3.1% to 1.6%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad