Ejemplos del uso de "использована" en ruso con traducción "apply"

<>
Эйприл видит, что сумма кредит-ноты в размере 198,00 применена, для накладной использована скидка 2,00. April sees that 198.00 of the credit note was applied, and a discount of 2.00 was taken on the invoice.
Другими словами, нереализованная прибыль одной трансакции может быть использована или применена как Начальная или Вариационная маржа для другой трансакции. In other words, the unrealised profits of one transaction can be used or applied as Initial Margin or Variation Margin for another transaction.
Это должно быть сделано коммерчески разумным образом, и сумма, полученная в результате продажи документа, будет использована в погашение обеспеченного обязательства. This must be done in a commercially reasonable manner and the price obtained for the sale of the document will be applied to satisfaction of the secured obligation.
Вводящая в заблуждение фигура речи была использована для развязывания настоящей войны на нескольких фронтах, включая Ирак, Газу, Ливан, Афганистан и Сомали. A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia.
Та же двойная цель разоблачения и ослабления сетей должна преследоваться в области цифровой и финансовой инфраструктуры, которая была использована для проведения самих кибератак. The same twin goal of outing and defanging networks should also be applied to the digital and financial infrastructure that has been used to conduct the attacks themselves.
Недавно программа SDS была использована для определения среднесрочной (один месяц) опасности столкновения для спутниковой группировки на НОО в результате разрушения одного из спутников, входящих в эту группировку. Recently, SDS has been applied to determine the medium-term (one-month) collision risk to a LEO constellation posed by the break-up of one of its member satellites.
Простейшая динамическая модель (VSD) была использована на 37 участках уровня II в восьми странах Европы МСП по лесам во взаимодействии с МСП по разработке моделей и составлению карт. The very simple dynamic (VSD) model was applied at 37 level II plots in eight European countries by ICP Forests in cooperation with ICP Modelling and Mapping.
Определенные типы работ по производству могут быть применены для оценки времени проекта и отчетов, что требует категорию затрат, которая может быть использована и для производства, и для проектов. Certain types of production work may apply to project time estimates and reporting, which requires a cost category that can be used for production and project purposes.
Однако, по просьбе заявителя, может быть использована специальная процедура, предусматриваемая законодательством иностранного государства, согласно соответствующему международному договору или на основе взаимности, если такое действие не нарушает национального законодательства и международных обязательств, взятых на себя Республикой Молдова. However, on request of the applicant, a special procedure stipulated by legislation of the foreign country may be applied, in accordance with the respective international treaty or on a reciprocity basis, unless such action infringes the national legislation and the international obligations assumed by the Republic of Moldova.
За исключением случаев, когда применяется так называемый " принцип исчерпания прав интеллектуальной собственности ", правообладатель в общем может влиять на то, каким образом и где будут проданы материальные активы, в отношении которых (с разрешения правообладателя) использована интеллектуальная собственность. In principle, except where the so-called “exhaustion doctrine” applies, the rights holder has the right to control the manner and place in which tangible assets, with respect to which intellectual property is used (of course, with the authorization of the rights holder), are sold.
Он не должен выгружать упаковки с поврежденной тарой (например, с негерметичной тарой, из которой происходит или может произойти утечка перевозимого опасного груза) до тех пор, пока не будут приняты надлежащие меры (например, использована аварийная тара); эта же обязанность распространяется на неочищенную порожнюю тару; He may not unload a package the packaging of which is damaged (e.g. a packaging which is not leakproof which may lead to leakages or the possibility of leakages of the dangerous substance) until appropriate measures have been taken (e.g. salvage packagings have been used); this obligation also applies to empty uncleaned packagings;
c В соответствии с положениями резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи сумма средств сверх утвержденного объема фонда будет использована на покрытие потребностей по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира, относящихся к финансовому периоду с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года. c Under the terms of General Assembly resolution 61/279, the amount in excess of the authorized level of the fund will be applied to meet the requirements of the support account for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008.
31 июля я сообщил заместителю Генерального секретаря Дханапала из Департамента по вопросам разоружения, что правительство решило покрыть годовые оперативные расходы, включая арендную плату и зарплату трем местным сотрудникам, и попросило меня включить в условие обмена письмами положение о том, что выплаченная за девять лет Непалом сумма может быть использована для покрытия расходов на оборудование и другие объекты Центра. On 31 July, I informed Under-Secretary-General Dhanapala of the Department for Disarmament Affairs that the Government had decided to meet the annual operational cost, including rent and the salaries of three local personnel to start with, and had asked me to insert a provision in the exchange of letters so Nepal's contribution accumulated over the nine years could be applied towards meeting the cost of equipment and other facilities of the Centre.
Мы использовали тот же подход: We applied the same concept:
Использование предоплаты в накладной поставщика Apply a prepayment against a vendor invoice
Я должен использовать свою голову. All I have to do is apply my mind.
Вы хотите это использовать для самбы? You mean to apply that to the Samba?
и использовать другую руку для применения силы. Use your other hand to apply the force back down.
Мы использовали Байесовскую вероятность и многокомпонентный вычислительный процесс. We've constructed a Bayesian reasoning model and applied a multiagent computational process.
Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины. Then the developing countries applied soap and water, vaccination.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.