Ejemplos del uso de "исправлении" en ruso con traducción "corrigendum"

<>
Памятная записка Генерального секретаря, касающаяся выборов судей Международного уголовного трибунала по Руанде, содержится в документе А/57/492 и Исправлении 1. The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda is contained in document A/57/492 and Corrigendum 1.
Г-жа Удо (Нигерия) говорит, что ее делегации не ясно, почему Секретариат выразил свою просьбу в устном заявлении, а не в исправлении к документу A/60/698. Ms. Udo (Nigeria) said that it was not clear to her delegation why the Secretariat had made its request in an oral statement, rather than in a corrigendum to document A/60/698.
Эксперт от Италии заявил, что, по его мнению, проект правил нуждается в исправлении, поскольку в его тексте выявлены некоторые ошибки; в данной связи он выразил намерение представить WР.29 предложение по исправлению. The expert from Italy said that in his view the draft Regulation needed to be corrected since some mistakes had slipped into its text; therefore he expressed the intention to submit to WP.29 a proposal for a corrigendum.
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. The actual number of unique corrigenda was 23.
концепцию исправлений следует оставить без изменений; keep the Corrigenda concept unchanged;
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Отчеты считаются окончательными после выпуска единого исправления. They are considered final with the issuance of a consolidated corrigendum.
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их. considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
[Следует отметить, что настоящим исправлением изменяется лишь условное обозначение документа] [Please note that this corrigendum amends only the document symbol]
Общие исправления к правилам № 3, 6, 50, 65 и 91 Collective corrigenda to Regulations Nos. 3, 6, 50, 65 and 91
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
Рабочая группа GRRF приняла предложения по разработке исправлений к Правилам № 13. GRRF adopted the proposals for draft Corrigenda to Regulation No. 13.
Он также упомянул о принятии исправления к Правилам № 55 (сцепные устройства). He also mentioned that a Corrigendum had been adopted to Regulation No. 55 (Coupling devices).
В этой связи его делегация просила Генерального секретаря издать соответствующие исправления. His delegation had accordingly requested the Secretary-General to issue the relevant corrigenda.
Следует внести исправление в пункт 9 доклада Генерального секретаря, документ S/2001/571. A corrigendum is being issued regarding paragraph 9 of the Secretary-General's report, document S/2001/571.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20. It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
Неаннотированный первоначальный перечень был издан 9 февраля 2004 года, а исправление — 19 февраля 2004 года. The unannotated preliminary list was issued on 9 February 2004, and a corrigendum on 19 February 2004.
Совету представлены также исправление с изменениями, внести которые попросили два члена Совета, и дополнение, сделанное Секретариатом. A corrigendum containing changes requested by two Council members and an addition made by the Secretariat is also before the Council.
Рабочая группа приняла к сведению исправление 2 к " Желтой книге ", содержащее изменения, касающиеся информации по Румынии. The Working Party took note of Corrigendum 2 to the “Yellow Book” pertaining to data on Romania.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.