Ejemplos del uso de "исследовал" en ruso
Traducciones:
todos505
explore214
investigate106
examine100
research49
probe10
prospect4
vet3
surf1
otras traducciones18
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий.
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology.
Я исследовал пятна крови из квартиры Эверетта и получил это.
So I examined the bloodstains we found in Everett's apartment, and I got this.
Он был философом в том же смысле? что и Сократ: мыслитель, подвергающий сомнению то, что для других является непреложной истиной, исследовал наши чувства и поступки, чтоб помочь нам понять, как мы можем сделать себя лучше, как жить более нравственной жизнью? более полной.
He was a philosopher in the same sense that Socrates was: a thinker who questioned what others take for granted, and probed human feelings and actions to help us understand how we can better ourselves and lead lives that are morally superior, yet also more fulfilling.
А Мэттью Маккинзи (Matthew McKinzie), физик-ядерщик из расположенного в Вашингтоне, округ Колумбия, Совета по охране природных ресурсов (Natural Resources Defense Council) исследовал этот вопрос с точки зрения математики.
And Matthew McKinzie, a nuclear physicist at the Natural Resources Defense Council in Washington, D.C., vetted the math.
Он исследовал ледник в глуби Святилища Гризли.
We explored the glacier in the back country of his Grizzly Sanctuary.
J. Rummel) из Гавайского Университета исследовал 353 пары враждующих сторон в период с 1816 по 1991 год.
Professor R J Rummel of the University of Hawaii investigated 353 pairs of combatants between 1816 and 1991.
Я исследовал алмазы, они сделаны из пластмассы и ничего не стоят.
I had the diamonds examined, they're made of plastic and are worth nothing.
Экономист из университета Лувена Фредерик Докье вместе с коллегами исследовал тему экономического влияния иммигрантов из развивающихся стран на бюджеты, зарплаты и потребительские рынки в принимающих странах.
The University of Louvain economist Frédéric Docquier and his colleagues have been researching the economic impact that immigrants from developing countries have on host-country budgets, wages, and consumer markets.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти.
Pascal explored in depth our human dilemmas of evil, suffering and death.
Он исследовал свойства своего нового воздуха и подсчитал, что он в 11 раз легче, чем воздух, которым мы дышим.
He investigated the characteristics of his new air and calculated that it was eleven times lighter than the air we breathe.
В день смерти Кек исследовал пасеку, что находилась рядом с домом Джарвиса.
Everett Keck examined hives at an apiary across the street the day before he died.
4.1. Прежде чем воспользоваться Сервисом, Клиент изучил услугу, предлагаемую MQL5 Ltd., самостоятельно исследовал потенциальное предложение или получил квалифицированный независимый совет о преимуществах использования такой услуги и:
4.1. Before using the Service, the Client ensures that they have understood the services offered by MQL5 Ltd., through undertaking their own research into the offering or receiving expert advice on the advantages of using such a service and:
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие.
I've explored, experienced, and experimented enterprise and capitalism to my heart's content.
Профессор Р. Дж. Раммел (R. J. Rummel) из Гавайского Университета исследовал 353 пары враждующих сторон в период с 1816 по 1991 год.
Professor R J Rummel of the University of Hawaii investigated 353 pairs of combatants between 1816 and 1991.
Профессор Лондонской фондовой биржи Оливер Линтон (Oliver Linton) исследовал общее качество рынков Великобритании.
The LSE’s Professor Oliver Linton examined the overall quality of the UK’s markets.
Пятнадцать лет спустя в 1982 году, когда Нейл Шихан исследовал его книгу о войне "Яркая и сверкающая ложь" (A Bright and Shining Lie), он натолкнулся на документы, относящиеся к моей рукописи, появившейся благодаря помощи Пентагона.
Fifteen years later, in 1982, when Neil Sheehan was researching his book about the war, A Bright and Shining Lie, he came across documents concerning my Pentagon-assisted manuscript.
И однажды я исследовал один тупик, затерянный в нескольких улицах от моего дома,
And one day I was exploring this cul-de-sac hidden away a few streets away.
Недавно я исследовал один из периодов деятельности ЦРУ в книге «Двигая планету: Джон Кеннеди в поисках мира».
I recently examined one period of CIA activity in my book To Move the World: JFK’s Quest for Peace.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad