Ejemplos del uso de "истекать" en ruso

<>
Traducciones: todos348 expire315 laps4 lapse2 otras traducciones27
Искусственный подсластитель заставляет крыс истекать кровью. Artificial sweetener makes rats spit up blood.
Мне нужно было просто оставить его истекать кровью. I should've just let him bleed out.
Если не устранить печёночную недостаточность, он будет истекать кровью. If we don't reverse liver failure, he's going to keep bleeding.
Она будет истекать кровью в бассейн, какое-то время. She's going to bleed out into the pool, period.
Он будет истекать кровью, Когда я вырву Вара из его рук. I expect him to bleed, as I rip varus from his grasp.
Это закроет её кровяные сосуды, и она не будет истекать кровью. It'll close the blood vessels so she won't bleed out.
Что я разрезал её артерию, оставив её истекать кровью в ванной. That I'd slice her artery, let her bleed out in the bathroom.
Похоже кто-то перерезал ему горло и оставил истекать кровью в туалете. Iit looks like somebody cut his throat and just left him to bleed out in the toilet there.
Паулин вернулась, дабы спасти нас, а не истекать кровью на глазах у сына. Pauline came back to save us, not bleed out in front of her son.
Когда я был в твоем возрасте, надо было истекать кровью чтобы объявить фол. When I was your age, you had to draw blood to call foul like that.
Я ждал тебя, но твой меч скоро будет истекать твой собственной кровью, как и мой. I was expecting you, but your sword will soon be dripping with your own blood as well as mine.
Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель. You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me.
Это вирус, который растворяет твои ткани изнутри, так что ты будешь истекать кровью через рот, нос и уши. It's a virus that dissolves you from the inside, so you bleed out through your mouth, your ears, your eyes.
Я звоню в скорую, потому что в Америке, мы не оставляем своих друзей истекать кровью на столе в конференц зале. I'm calling an ambulance because, in America, we don't let our friends just bleed out on some conference room table.
Да, и у 16-летнего не должно быть гемолитической анемии, или истекать кровью из каждого отверстия, но все так и есть. And a 16-year-old kid shouldn't have hemolytic anemia or be bleeding out of every orifice, but he is.
Они приковали его наручниками к стулу, и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем. Потом они оставили его истекать кровью до смерти. They handcuffed him to a chair, and they tacked his penis to a table with a six-inch nail, then left him there to bleed to death.
Все замерли, а я подумала это будет неправильно - повернуться к нему спиной и позволить бедному маленькому крохе просто сидеть там и истекать кровью Everybody froze, and I thought "it's wrong to turn my back" and let this poor little thing just sit there and bleed out
Я помню, как нам приходилось рвать, вгрызаться, убивать и истекать кровью, чтобы найти портал и выбраться, и что это чуть не прикончило меня. I know how we had to scratch and claw and kill and bleed to find that portal and make it through it, and it almost finished me.
Афганистан будет продолжать "истекать кровью" до тех пор, пока союзники наконец-то не осознают, что единственной возможностью положить конец войне является привлечение к переговорам движения "Талибан". Afghanistan will continue to bleed until the allies finally recognize that only by engaging the Taliban do they stand a chance of ending the war.
Йейтс, должно быть, ударил ее ножом, перерезал ей легочную артерию, и оставил истекать кровью, не догадываясь, что запихнув ее в этот ящик, он усилит давление на рану, и она перестанет кровоточить. Yates must have stabbed her, nicked her left pulmonary artery, left her for dead, unaware cramming her inside that cart would put pressure on the wound and stop it from bleeding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.