Sentence examples of "исходящие" in Russian

<>
Все исходящие звонки были отключены. All the outgoing alarms have been disabled.
В каком-то смысле, вспышки блогов, исходящие от новых людей. So in a sense, bursty weblogs coming from new voices.
Куинн, ты мониторишь исходящие звонки. Quinn, you monitor outgoing calls.
Каждые пару лет мы получаем эти компрометирующие обвинения, исходящие из мно. Every couple of years we get these cockamamy charges coming in from various parts of the state Lemme dat daa.
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Поэтому сообщения, исходящие от этих органов, довольно сбивчивы; их действия парализованы. So the messages coming from these bodies are confused; their actions paralyzed.
Мы перенаправили все исходящие звонки на мой сотовый. We routed all outgoing calls to my cellphone.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки. She left the cell, so I'm checking the outgoing calls.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия. Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец. Those are pretty big words coming from someone who got chewed out by a rookie today.
Включая входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC. These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки. The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Нам нужны объединения, которые опираются на опыт и решения, исходящие от местных общин. We need partnerships that leverage the knowledge and solutions that come from local communities.
Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями Allow outgoing calls through this UM IP gateway
Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба, This was - originally, when radio astronomy began, Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky.
Невозможно создать входящие либо исходящие выписки проводки для неактивных банковских счетов. You cannot generate incoming or outgoing transaction statements for bank accounts that are inactive.
Входящие и исходящие сообщения Интернета помещаются в очереди доставки сообщений на пограничном транспортном сервере. Messages that come and go from the Internet are stored in message delivery queues on the Edge Transport server.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.