Ejemplos del uso de "исчезающего" en ruso con traducción "fade"

<>
Политические преступления никогда не исчезают. Political crimes never fade.
"А затем она просто начинает исчезать". “And then it’s just starting to fade away.”
Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал. Let it fade and decay, Hal.
Домик из имбирных коврижек тут же исчез. And the gingerbread house faded away.
Почему же хороший секс так часто исчезает? So why does good sex so often fade?
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. But that likelihood fades as long as ice melts again.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу. Traditional morality faded away as technology multiplied productive power.
И пока я сплю, я словно исчезаю для всех. In sleep, I can fade away and no one will notice.
И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак. And soul mates fade away like old Kodak film stock.
Если нажать кнопку "Воспроизвести все", текст появляется, а затем исчезает. When I click Play All, you can see that the text fades in and out.
Последствия самого разрушительного финансового кризиса последних десятилетий начали постепенно исчезать. The effects of the most devastating financial crisis in decades have begun to fade.
Когда ударил кризис, эта уверенность быстро исчезла, и инвесторы сбежали. When crisis struck, that confidence quickly faded, and investors fled.
Более того, это впечатление не исчезло и при дальнейшем знакомстве. This was an impression, moreover, that did not fade with familiarity.
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть. At this critical moment, we can't allow this to fade away.
Они залили в меня антацидов и она исчезла как дурной сон. They slugged me full of antacids and it faded like a bad dream.
Однако, в течение жизни прошлого поколения, вера в «кривую Кузнеца» исчезла. But, over the past generation, confidence in the “Kuznets curve” has faded.
После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли. And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded.
И именно поэтому проблемы ФИФА едва ли исчезнут из поля зрения. And that is why FIFA’s problems are unlikely to fade from view.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло. It could no more fade away than our desire for freedom could wane.
Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше? What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.