Ejemplos del uso de "исчезающей" en ruso

<>
Человечество не может жить в мире загрязненного воздуха и воды, пустых морей, исчезающей дикой природы и эродированной земли. Humanity cannot live in a world of polluted air and water, empty seas, vanishing wildlife, and denuded lands.
Пол исчезает, и ты вываливаешься. If the floor just disappeared and you fell out.
Сегодня, однако, этот рост исчез. Today, however, that growth has vanished.
Политические преступления никогда не исчезают. Political crimes never fade.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов. And with the fishery, the entire reproductive ability of the species goes extinct.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. Memories of the Great Depression are dying out.
Я исчез в точности год назад I dissapeared exactly one year ago
Во время воспроизведения видео строка текста появляется, а затем исчезает. As the video plays, a line of text fades in, and then, fades out.
Еще до того, как исчезнуть, она говорила о письме. Well, before she evanesced, she spoke of a letter.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения. Now if this signal is used for males and females to find each other for mating and they're dispersed, imagine the impact this could have on the recovery of endangered populations.
Но, не только рыба исчезает. It's not just the fish, though, that are disappearing.
Единственный сын Блэквуда исчез, пропал. Blackwood's only son vanished, lost.
"А затем она просто начинает исчезать". “And then it’s just starting to fade away.”
Конечно же, в прошлом эти вирусы, проникая в сельские общины, вполне возможно исчезали сами по себе. Needless to say in the past these viruses entering into these rural communities might very well have gone extinct.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. That theme has died out in diplomatic discourse.
Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез? Do you think she will believed that check dissapeared?
Я щелкаю видео, чтобы запустить его. Текст появляется и исчезает. I click the video to start it, and there is the text fading in and fading out.
Интерфейс просто как бы исчезает. The interface just kind of disappears.
Ты исчезла, как золотой песок. You vanished like gold dust.
Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал. Let it fade and decay, Hal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.