Ejemplos del uso de "исчислена" en ruso
Она исчислена исходя из проведения 825 судебных заседаний в год.
It is based on 825 court sessions per year.
По пяти странам была также исчислена доля накладных расходов в совокупном бюджете.
The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries.
Предлагаемая сумма исчислена с учетом того факта, что в месте пребывания Трибунала не всегда можно найти необходимых сотрудников, особенно письменных и устных переводчиков.
The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters.
Предлагаемая сумма исчислена с учетом необходимости в аренде среднемагистрального широкофюзеляжного самолета («Боинг 757-200»), среднемагистрального авиалайнера связи («Бичкрафт-1900D»), способного приземляться на укороченных взлетно-посадочных полосах, и среднего самолета общего назначения («Дэш-7»), также с коротким взлетом и посадкой.
The proposed provision reflects requirements for the rental of a regional wide-bodied aircraft (Boeing 757-200), a regional and liaison airliner (Beechcraft 1900D) capable of landing on short runways and a medium utility/passenger aircraft (Dash-7), which also has short take-off and landing capability.
Эта сумма исчислена с учетом внутренних перераспределений в составе полицейского компонента в пределах его общей утвержденной максимальной численности 1375 человек (845 сотрудников сформированных полицейских подразделений, 32 работника исправительных учреждений и 498 советников полиции), как было одобрено Советом Безопасности в его резолюции 1836 (2008).
The amount takes into account internal adjustments in the composition of the police component within its overall authorized ceiling of 1,375 personnel (845 formed police unit personnel, 32 corrections officers and 498 police advisers) as endorsed by the Security Council in its resolution 1836 (2008).
Консультативный комитет отмечает, что общая сумма внебюджетных ассигнований и ассигнований, предусмотренных по регулярному бюджету, исчислена с учетом предполагаемых потребностей в ожидании завершения всеобъемлющего обзора по вопросам управления, административной структуры, процедур набора и взаимосвязи всех соответствующих компонентов Секретариата, играющих ту или иную роль в операциях по поддержанию мира.
The Advisory Committee notes that the total extrabudgetary and regular budget provisions reflect preliminary requirements, pending the completion of the comprehensive review of the management, structure, recruitment processes and interrelationships of all relevant elements playing a role in the Secretariat in peace operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad