Ejemplos del uso de "кабинетах" en ruso

<>
она находится в банковских кабинетах. it is in the banking parlors.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах. Many people nowadays spend more of their lives watching television than they do in classrooms.
стационарная помощь в родильных отделениях (кабинетах) многопрофильных больниц, родильных домов, перинатальных центров; Hospitalization in the maternity departments of multi-purpose hospitals, maternity homes and prenatal centres;
Конечно, эта «банка» не валяется на дороге; она находится в банковских кабинетах. Of course, the can is not in the road; it is in the banking parlors.
По выполнению данной программы проводится консультирование в женских консультациях, в семейных поликлиниках, центрах репродуктивного здоровья, родильных домах, пунктах доверия и анонимных кабинетах. In order to implement the programme, counselling is arranged at women's clinics, family polyclinics, reproductive health centres, maternity hospitals, drop-in centres and anonymous clinics.
Ее исход будет решен в школьных классах, на рабочих местах, в помещениях для богослужений, в общественных центрах, на уличных перекрестках, в кабинетах власти. It will be decided in classrooms, workplaces, houses of worship, community centers, urban street corners, and halls of government.
Выездная бригада работает на улицах, в массажных кабинетах и в медпункте, консультируя по вопросам профилактики инфекций, передаваемых половым путем, ВИЧ и наркомании, а также организует, насколько это возможно, распространение информации о лечении. The outreach team operates in the streets, massage parlours and also in the drop-in centre, offering advice on prevention of STIs and HIV and drug taking and, where appropriate, organises referral for treatment.
В четырех кабинетах министров, в которых ведущую роль играли исламисты, они налагали ограничения на женщин-сотрудниц, чем вызвали широкие протесты, в результате чего эти четыре кабинета министров вынуждены были уйти в отставку. In the four ministries the Islamists ran, they imposed restrictions on female staff members, triggering widespread protests that ultimately forced the four ministers to resign.
С учетом того, что общественное мнение является движущей силой государственной политики, разоружение является идеальным предметом дискуссии и диалога как в беседах граждан, так и в общественных форумах, неформальных клубах и за столом переговоров, в академических кругах и правительственных кабинетах. Since public opinion is the driving force of public policy, ideally disarmament should have been a subject of debate and dialogue, from gossip circles to public forums, from informal clubs to negotiating tables, and from academia to the corridors of power.
Руководители ведущих американских компаний могут подумать, что они неуязвимы, но определение "угрозы" в данном законопроекте настолько расплывчато (без различения "угрозы" для Интернета и любой случайной, даже метафорической, "угрозы" в Интернете), что Министерство внутренней безопасности сможет следить за любым, кто говорит нечто, что раздражает кого-то в высоких кабинетах. America's business leaders may think that they are immune, but the bill's definition of "a threat" is so vague - with no distinction between a "threat" to the Internet and any random, even metaphorical "threat" on the Internet - that the DHS may keep tabs on anyone who says something that irks someone in a cubicle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.