Ejemplos del uso de "каждом" en ruso

<>
В каждом из них есть Избранный герой. They all have heroes who were chosen.
Максимальные мощности для ресурсов в каждом задании Maximum capacities for resources per job order
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. When you hear clicks, we're turning the machine on.
В каждом задании можно задавать максимальные мощности ресурсов. You can establish maximum capacities for resources per job order.
Вспомним окружение в каждом из моих трёх примеров: So, think of the three settings I've talked to you about:
Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова. You will put the star in starting over, and over.
В каждом сообществе существуют роли, предназначенные определенным людям. In any group, there are roles that people are destined to play.
Узнайте, какие приложения Office доступны в каждом плане. See Office application availability by plan.
В каждом из нас есть инь и янь, Суки. There's yin and yang in all of us, Suki.
К сожалению, европейское самосознание еще сформировано не в каждом. The European identity is still far from being solid.
Пожалуйста, будьте уверены, что на каждом есть спасательный жилет. Look, please make sure you've got your lifebelts on.
Да, думаю, это вполне вероятно - роботы на каждом углу. Yeah, I think that's pretty likely - there's going to be lots of robots everywhere.
Это происходит при каждом входе и выходе из профиля. This happens whenever you sign in or out of your profile.
Теперь при каждом запуске Outlook вам нужно будет вводить пароль. Now, whenever you open Outlook, you are prompted to enter your password.
Фоны этих слайдов совпадают, на каждом из них есть полоса. In all those slides, the backgrounds look the same with that stripe.
Натурально тоскуешь по девяностым, когда профи были на каждом шагу. It really makes me miss the '90s, when we had professionals around.
Формирование статистики по работникам, например о количестве работников в каждом подразделении. Generate worker statistics, such as the number of workers per department.
В каждом человеке заложена способность видоизменять человека (и окружающую его среду). Man modifying man (and man's environment) is contained in man.
Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них. Think how many discoveries they represent.
Такие ссылки не указаны в каждом конкретном случае в приводимом перечне ссылок. These references are not shown individually in the reference list.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.