Ejemplos del uso de "кажущиеся" en ruso
Traducciones:
todos3782
seem3095
appear546
sound97
apparent18
fancy5
come across as5
appearance1
otras traducciones15
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
We're so clever we can overcome all of these seeming biological impediments.
Именно эти три шага, кажущиеся разумными стороннему наблюдателю, создадут проблемы для закрытого, страдающего клаустрофобией, режима в Дамаске.
It is these steps, which may sound reasonable to outsiders, which create problems for the closed, claustrophobic, regime in Damascus.
Но раз уж объединение случилось, тогда проблемы демонтажа политических и экономических договоренностей, как правило, начинают перевешивать кажущиеся выгоды от их нарушения.
But once unification has happened, the pain of dismantling the political and economic settlement usually overwhelms the apparent gains from a break-up.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Но на фоне разногласий и соперничества в китайско-японских отношениях имеют место и некоторые формы сотрудничества - чрезвычайно важные, но, к сожалению, кажущиеся слишком обыденными мировым СМИ, чтобы выгодно их "продать".
But this backdrop of contention and competition masks emerging collaborative aspects of Sino-Japanese relations that are profoundly important, but which, unfortunately, seem to the world's media to be too mundane to "sell."
Но на фоне разногласий и соперничества в китайско-японских отношениях имеют место и некоторые формы сотрудничества - чрезвычайно важные, но, к сожалению, кажущиеся слишком обыденными мировым СМИ, чтобы выгодно их "продать".A
But this backdrop of contention and competition masks emerging collaborative aspects of Sino-Japanese relations that are profoundly important, but which, unfortunately, seem to the world's media to be too mundane to "sell."
Для статьи по вопросу демографии текст очень беден статистическими данными; в нем есть моменты, кажущиеся слишком тенденциозными (не думаю, что очевидные улучшения в системе здравоохранения никак не связаны с государственными программами); в тексте также есть ряд доводов, которые я сам ранее приводил неоднократно (рождаемость неизбежно снизится, когда та немногочисленная когорта людей, что родились в 1990-е, вступит в активный репродуктивный возраст).
The article, which is surprisingly short on data for an article about demographics, made a few points which seem a bit tendentious (I don’t think the apparent improvements in health trends are totally and completely unrelated to government programs) and a few points which I myself have made before (the number of births will inevitably decrease when the tiny cohort born during the 1990′s enters prime childbearing years).
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Many of us fought against the apparent "restoration" of the old regime.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение.
Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Проблема в том, что конструкции этих предложений, не смотря на их кажущуюся схожесть, не являются синонимичными. Если более детально рассмотреть человеческое познание, то можно увидеть, что между этими конструкциями существует едва уловимое различие в значении.
The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them.
Кажущееся (и обманчивое) затишье в сирийском вооруженном конфликте сыграло в этом свою роль.
The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял.
As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким.
For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad