Ejemplos del uso de "какие-либо" en ruso

<>
Traducciones: todos5685 any5383 otras traducciones302
Итак, есть ли какие-либо другие преимущества? Now, what are some of the other advantages?
Есть у Соединенного Королевства какие-либо проблемы? Is it a problem for the UK?
Не могут быть оправданы какие-либо проявления насилия. No violence can be justified.
В сообщении предлагается немедленно выполнить какие-либо действия. Messages asking you to act immediately.
Пользователи могут отказаться предоставить вашему приложению какие-либо сведения. People who use your app may decline to share some data with it.
Мы сообщим вам, нужно ли предпринять какие-либо действия. We’ll let you know if there are other steps you need to take.
ожидаются ли еще какие-либо аномальные события - "черные лебеди"? are there other "black swan" events waiting to happen?
Специально подавать заявку и выполнять какие-либо другие действия не нужно. There is no application process.
США или какие-либо другие государства не смогут сохранить кенийскую демократию. The US or other outside powers will not save Kenyan democracy.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие-либо данные. And there are two different ways that you can spot whether some data has gone missing in action.
Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову. The brain isn't actually putting the detail in your head at all.
В Республике Узбекистан отсутствуют какие-либо искусственные препятствия для регистрации политических партий. There are no artificial barriers to the registration of political parties in Uzbekistan.
Если считаете, что не совершали какие-либо из платежей, свяжитесь с нами. If you don’t recognize a charge, contact us.
Если какие-либо навыки или подтверждения навыков не отображаются, выполните указанные ниже действия. If you're missing some skills and endorsements:
Знать структуру базы данных или вносить какие-либо изменения необязательно, хотя иногда желательно. You don't need to know database design or change anything, although you may want to.
Это расстояние может уменьшаться, если между геймпадом и консолью находятся какие-либо предметы. Objects between the controller and the console can reduce this range.
Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна. So I exist somewhat outside of the mainstream of design thinking.
закрыть дело, если отсутствует состав преступления и нет необходимости принимать какие-либо иные меры; Close the case, if no crime has been committed and the matter cannot be resolved otherwise;
Если архивный почтовый ящик не включен, с этими сообщениями не выполняются какие-либо действия. If the archive mailbox isn't enabled, then no action is taken on these messages.
Этот мастер выводится только в том случае, если от вас требуются какие-либо действия. You will only see this wizard if Office needs your help to activate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.