Ejemplos del uso de "каких-либо" en ruso
Нил Лаури не выказал каких-либо симптомов одержимости.
Neal Lowery didn't show any symptoms of demonic possession.
Использование этих политик не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
Use of these policies does not ensure compliance with any regulation.
Использование этой политики не гарантирует соблюдение каких-либо правил.
Use of this policy does not ensure compliance with any regulation.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Xi’s visit is not expected to usher in any breakthroughs.
Вы знали о каких-либо проблемах у других птичников?
Were you aware of any problems with the other birdwatchers?
Мне запрещено производить заключение каких-либо союзов, пока власти.
I am forbidden to conduct any rights of alignment unless specifically authori.
Это информационное окно не позволяет совершать каких-либо действий.
This data window does not allow to perform any actions.
Без каких-либо посторонних веществ (например, стекла, резины, металла).
Free from any foreign material (e.g. glass, rubber, metal).
Если правила являются взаимоисключающими, ввод каких-либо данных будет невозможен.
If the rules are mutually exclusive, they prevent you from entering any data at all.
Но тесты не подтвердили наличие в крови каких-либо веществ.
But, uh, he was found negative for substances of any kind.
Поэтому жертвенное животное должно быть здоровым, без каких-либо дефектов.
Which is why sacrificial animals should be healthy, without any defects.
Доступ к возможностям рынка Forex без каких-либо специализированных знаний
Access opportunities without any deep technical expertise
Поэтому, чтобы избежать каких-либо проблем, я прошу Вас уйти.
So, to avoid any occurences, I beg of you to leave.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
Deconstructionists do not believe that any settled "facts" exist.
Приветствие вашей Страницы будет появляться до отправки каких-либо сообщений.
Your Page's greeting will appear before any messages are sent.
чистыми, практически без каких-либо видимых посторонних веществ, и немытыми
clean, practically free of any visible foreign matter, and unwashed
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad